I am a U.S. born citizen. My parents moved to the United States in 1984 without knowing anything about this country. Looking for a fresh start and new opportunities, my parents settled in Houston. With hardly knowing any English, my parents knew this was the place to make dreams become a reality. Luckily, I had older siblings to look up to whenever I needed help. Like Lahiri, I was trapped in between two different cultures while I was growing up. At home, I only spoke Spanish, but in school it was English. My habits and customs were different than others. Life as an immigrant’s offspring can be very difficult. As I grew older, I allowed myself to open my eyes and see the beauty of being an American from Hispanic descent.
When one thinks about Hispanics, all too often the image of a field full of migrant workers picking fruit or vegetables in the hot sun comes to mind. This has become the stereotypical picture of a people whose determination and character are as strong or stronger than that of the Polish, Jewish, Greek, or Italian who arrived in the United States in the early 1900's. Then, the center of the new beginning for each immigrant family was an education. An education was the "ladder by which the children of immigrants climbed out of poverty into the mainstream." (Calderon & Slavin, 2001, p. iv) That ideal has not changed, as the Hispanic population has grown in the United States to large numbers very quickly and with little fanfare. Now, the
I grew up in a small town in the state of Michoacan, Mexico until a few weeks after my seventh birthday. In 2001, after six years since my father petitioned to have us come to the United States with him and finally he had received a letter from U.S. Citizenship and Immigration Services that his request had been approved. Being of that age, I was my mother’s companion everywhere, however, all I could grasp from those conversations was that we were going to the United States. I don 't think any of us knew what this meant or to what extent this would change our lives, not even my parents whom I thought knew it all.
I was borned in a small village call San Bartolome Quialana located in Southeastern Mexico. It is best known for its indigenous peoples and cultures. Here, in San Bartolome Quialana, women proudly cover their heads with multicolored chews and protect their satin dress with their gauze blouse and bib garments, each made with their own hands. The fabric is reserved for the women who also work in the fields. I mostly grew up with my mother Guadalupe,Smirna and Friedy. My brother being 14 years and my sister 12. In San Bartolome Quialana I grew up speaking an indigenous language call Zapoteco. I lived in a bigger house there but didn't have any warm water, nor a shower. Our kitchen didn't have a stove we made our own tortilla in a comal. My
In recent years, the Arizona education department has been under fire after the Arizona legislature passed a law banning Mexican-American studies in schools (Planas, 2015, p. 1). Not only have the schools in Arizona suffered from this discriminatory law, but also the advancement of Mexican-American students. This essay will briefly go over the Tucson Unified School District, the district in the midst of the controversy, and will mainly focus on Pueblo Magnet High School, one of the schools in the Tucson Unified School District that was greatly affected by the ethnic studies law.
On April 9th, 2018, I interviewed Yolanda Miller, a friend of my aunt’s. Yolanda is originally from Colombia and now resides in Lake Zurich. One reading that can used to help discuss Yolanda’s experience as a Latinx person is The US Census Bureau and the Making of Hispanic Data. Another aspect I plan to talk about is the populations of the city of Chicago and its suburbs, using Magical Urbanism. Finally, I will compare the experiences of her daughters schooling to the experiences discussed in Education in the New Latino Diaspora. Living in a suburb differs from living in a designated ethnic area due to differences in demographics.
In the year 1997 a young boy around six months crosses the border on the back of his mother along side his father. They trekked through the harsh environment to cross the border into the promised land to seek a better life for the young boy. Eighteen years later he would be challenged by the american education system to see if his parents sacrifice was worth it. Andres Guzman grew up in the quiet suburbs of a not so small town of La Mirada located between Norwalk and Buena Park and not too far from Los Angeles. After graduating from the originally named La Mirada High School Andres face the journey to get be accepted to a four year university. No four year would accept him though because he didn't apply himself in high school.
I spent the first 15 years of my young life split between two culturally different families, my father’s side of the family lived in San Francisco, and my mother’s side lived on the Hoopa Valley Indian Reservation, Trinity-Klamath, CA. I had to spend 6 moths in San Francisco and 6 months on the reservation, I was either beginning school in San Francisco and ending school on the reservation, or vice versa.
Tanya Barrientos explained her struggle with her identity growing up in her writing “Se Habla Español”. Barrientos describes herself as being “Guatemalan by birth but pure gringa by circumstance” (83). These circumstances began when her family relocated to the United States when she was three years old. Once the family moved to the states, her parents only spoke Spanish between themselves. The children learned to how read, write and speak the English language to fit into society at that time in 1963. (83) Barrientos explained how society shifted and “the nation changed its views on ethnic identity” (85) after she graduated college and it came as a backlash to her because she had isolated herself from the stereotype she constructed in her head. She was insulted to be called Mexican and to her speaking the Spanish language translated into being poor. She had felt superior to Latino waitresses and their maid when she told them that she didn’t speak Spanish. After the shift in society Barrientos wondered where she fit it since the Spanish language was the glue that held the new Latino American community together. Barrientos then set out on a difficult awkward journey to learn the language that others would assume she would already know. She wanted to nurture the seed of pride to be called Mexican that her father planted when her father sent her on a summer trip to Mexico City. Once Barrientos had learned more Spanish and could handle the present, past and future tenses she still
In this paper I will demonstrate the change of education and migration over time in my family’s history. The names of the people who I interviewed for this paper are Maria Santos, my grandmother, and Dolores Sevilla, my mother. The events that I will be talking about is how the levels of education have changed throughout the generations in my family, meaning how it started with my grandma not having any school education to me being the first to go to college. I will also talk about how my family has moved from Mexico to the United States and how that has left an impact. Now that you know a lot about my family I will now turn to my fist theme which is
When I started school, I added student to my list. But this doesn’t just relate to me, everyone has their own lists, their own stories. When a couple has a child they become parents, two people with similar interests become friends, and peoples who share the same background create cultures. Author Gloria Anzaldua describes how she found her identity in her essay “How to Tame a Wild Tongue”. A story about both her feelings and her own story on the social and cultural difficulties Mexican immigrants faced when growing up in the southern United States. In Her essay she explains how there was 2 sides to the coin. They were ridiculed and forced to speak perfect English by their families and the US school system, but they were also antagonized by other more “pure” Mexicans for not speaking Spanish. Anzaldua says she first found her identity when she read her first book by another fellow Chicano. She says “a feeling of pure joy flashed through me…I felt like we really existed as a people” (211). Which is to say, that we as people tend to combine and live under one roof and when we find people who we can relate to, who we find a deep rooted connection, we feel pride and we rally around that feeling. “And peoples who share the same background create
One of the main the themes in Learning to Be Illegal is how an undocumented immigrant’s relationship with teachers, counselors or other adults could greatly affect one’s motivation to succeed, as well as their educational attainment. The author supports this argument by citing statistics and using interviews. Gonzales uses a young woman named Marisol as an example. “When Marisol began to exhibit decreasing levels of motivation, for instance, her English teacher was there to intervene”. Ultimately because of this relationship, she was able to attend community college
About 10 years before Brown vs. Board of Education, a girl named Sylvia Mendez, who is an American citizen of Mexican and Puerto Rican heritage, spoke and wrote perfect English, but was denied enrollment to a whites-only school. Children at school will say “Go back to the Mexican school, you don’t belong in here!” This story introduced the reader the story of how Mendez and Her parents took action by organizing the Hispanic community and filing a lawsuit in federal district court. Their eventually able to bring an end to the era of segregated education in
I must start off this essay with a spoiler alert: I tend to be drab and boring at times, so please bear with me. Now that that is out of the way, I guess I need to start at the beginning (it only seems fitting). I started my educational career in the great state of California at the early age of three. Of course this was in a pre-school setting. Fortunately, or unfortunately depending on how you look at it, I lived in Southern California in a small city named La Mesa). During the late 70’s and early 80’s the population was heavily Hispanic, I don’t know if much has changed, so my
Astrid Silva’s parents brought her to America when she was four-years-old. Her father worked as a landscaper while her mother cleaned people’s homes, and she learned English by reading newspapers and watching PBS so that she could keep up with her peers. Although she is undocumented, she took advantage of the wonderful academic opportunities offered to her and completed three college degrees.