My parents both have the same educational level, they completed middle school Mexico. My parents first came to the country on February 02, 1990; this year will be twenty-six years. When my parents took the decision of coming to this country they were already married. My dad decided to come first to be able to get settled and then came my mom with my older sister. My dad had various at jobs when he came to this country; such as gardener, in a factory that sold fabrics, and lastly in two restaurants as a cook. When my mom came to this country she was a stay at home mom, after a few year she worked as a baby sitter. My life took a drastic turn twelve years ago, when my dad left us leaving my mom alone with her three girls. After my dad left my mom started working in maintenance, at a beauty salon and also at various houses. I was born here in the Los Angeles County, in the hospital Monterey Park. I grew up in the City of Montebello. My first language was Spanish, since it was the language both my parents where fluent in. For preschool I was placed in Spanish only, it was until grade K-6 that I was placed in a bilingual classroom. If it was not for my elementary school and middle school having bilingual classrooms, I can guarantee that I would have been placed in a classroom where I did not speak the language. I speak both Spanish and English very fluently, but I feel that I do because I was placed in a bilingual classroom. There are to difficulties I have when it comes to
I am no immigrant. I have been living in this country ever since I was born. My brother, sister, and I are all first generation citizens. Both of my parents were born in Mexico, and at an early age came to the United States. They are now living happily in the U.S as citizens. Growing up I only spoke one language, Spanish. Being Mexican this was the only way I could communicate up until kindergarten. Although it was such a long time ago, I remember how hard it was for me to adjust. I know I had a strong accent, and I was sometimes ashamed of it. On occasion I remember accidentally speaking Spanish to my classmates. “Did you finish your homework?" “Si, todo esta-”. “I mean, yeah, all done.” I often got these confused looks on their face whenever this happened. The next year in first grade I became accustomed to English. I no longer spoke spanish to my parents. When the realization that I could no longer speak Spanish hit my parents, they were shocked. Personally I was also disappointed. Especially today, in a school with a general population of Hispanics I would love to be able to converse with them. I often get people asking if I speak Spanish and I tell them why I can’t, but can understand what the words mean. All because I did not want to look different in a school where people were primarily white back then. I don’t recall many people of my race at this school at all.
Spanish has been crucial to me for my whole life because it shows that I’m bilingual. Not only do I use it in school, but also at home with my family. For the most part, this language has been with me since I was a little girl. I began to speak Spanish at age two and learned how to write it at age four. My parents helped me practice Spanish by speaking it. They also told me read Spanish books out loud, so I could speak it fluently. Luckily I went to Mexico when I was seven, but I only went that one time, so I haven't been able to practice with my whole family. In addition, I’ve had Spanish classes since kindergarten and now as a junior I continue to learn new things. As a teenager, I seem to use it more in my daily life, because my parents only speak Spanish which is how I’ve gained experience. For example, when my parents took me to Mexico at age seven, I learned to speak with all my family.
Again I was struggling not to let myself down and to learn the concepts of the new country. At first everything was hard; I had a lot of difficulties on all my classes due to the lack of reading and understanding the language. I remember when my 7th grade English teacher handed me the book “A Child Called It” by Dave Pelzer; I was stuck in the first page “I’d never realized so many words existed!”(Malcolm X 432).I kept solving my problems by myself, using the dictionary, searching words on the internet, and comparing some Spanish words with English ones. For some reason I didn’t like when people tried to translate and when the school tried to assign me Spanish tutors. I felt that getting help in Spanish wasn’t any good and it just disrupted my learning. Even though school was hard “I refused to fail. I was smart. I was arrogant. I was lucky.” (Alexie 447).I accomplished my goal of passing 7th grade. During the summer I used to go to the library and read books, because I didn’t understand most of them, and I found reading in English innocuous for the first month. After I got the handle of reading and writing once again, I felt confident of myself, and my life came back to normal.
For more than 300 years, immigrants from every corner of the globe have settled in America, creating the most diverse and heterogeneous nation on Earth. Though immigrants have given much to the country, their process of changing from their homeland to the new land has never been easy. To immigrate does not only mean to come and live in a country after leaving your own country, but it also means to deal with many new and unfamiliar situations, social backgrounds, cultures, and mainly with the acquisition and master of a new language. This often causes mixed emotions, frustration, awkward feelings, and other conflicts. In Richard Rodriguez’s essay “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood”, the author
My parents come from a small town in Michoacán, Mexico. Growing up, my first language was Spanish. There were situations where I would be embarrassed of my parents for not knowing how to speak English. People would give mean looks and give off a rude tone because of the fact they couldn't speak English. I was a shy person, so I didn't know how to defend my parents but those experiences shaped me into the person who is not embarrassed about having Mexican parents and helps them around with their English. I am a proud and lucky to be the daughter of Mexican parents. Aside from that, I had been an only child till I was eight years old. The day my sister was born, I knew she will be my best friend forever. She is now ten years old and looks up
Growing up in a Latino household is hard. My parents only spoke Spanish therefore my first language was Spanish. For the first few years of my life this was not really a problem, I enjoyed life as any normal little girl would. I got to talk to all of my cousins and all of the neighbor’s children. It wasn’t until I got to school that it became real that I was going to learn English. Don’t get me wrong I always knew I had to learn English my parents always talked to me about school and helped me as much as they could. It was also around this same time where I started to understand that it was not only hard for me it was hard for them as well. My parents had to live in this country not knowing the main language spoken.
My entire family was born in Guadalajara, Mexico. After three and a half years of living there my family decided to seek a better future in The United States. My father would go to the United States back and forth to work and earn money to send to us in Mexico. Eventually my mother was able to get a visa and my brother along with my little sister had an alternate way into the United States. We lived in Dallas Texas and Atlanta Georgia before settling in Howard county Maryland in a very small apartment. Luckily we were doing pretty well with my dad being the only one knowing English at the time. My father was working two jobs and I was getting ready to start kindergarten. I was very excited because the education we would have received in Mexico was nothing compared to the education in Howard County. I was excited for what was to come, but there were disadvantages of knowing only Spanish. Being bullied because of my poor English had an impact on me. I was in completely separate classes learning things that were simple compared to the regular course. I was excluded from certain activities, field trips and assemblies. I was clueless at first though as I slowly learned the language I understood things a lot more.
I am a U.S. born citizen. My parents moved to the United States in 1984 without knowing anything about this country. Looking for a fresh start and new opportunities, my parents settled in Houston. With hardly knowing any English, my parents knew this was the place to make dreams become a reality. Luckily, I had older siblings to look up to whenever I needed help. Like Lahiri, I was trapped in between two different cultures while I was growing up. At home, I only spoke Spanish, but in school it was English. My habits and customs were different than others. Life as an immigrant’s offspring can be very difficult. As I grew older, I allowed myself to open my eyes and see the beauty of being an American from Hispanic descent.
Born in the state of California to two Mexican parents my primary language was Spanish. My parent believed that learning English would be second nature because of the environment around me. It was extremely important to them as their first born to know the language that was inherent to me by the blood that runs in my veins. Therefore, when the time came to get enrolled into school my mother opted out for English only thought classes. It wasn’t until Mrs. Ledezma my third grade teacher suggested to my mother that it would be a benefit to transition into in all English class. She specifically said “A Spanish class such as mine is for children that are just arriving from other countries and do not know the English language, your daughter was privilege to be born here. Don’t take away an opportunity to
I was born on February 14, 1993 in the city of La Vega, Dominican Republic. I came to New York at the age of 10. The fact that my first language is Spanish placed me at a disadvantage from the minute I stepped a foot in the United States since even at the airport I was not able to communicate with the agent. My biggest struggle was school since the class was taught in English only and most of my classmates only spoke English. Despite my efforts to give it my all to learn the language and adapt to the customs of this unfamiliar place, it seemed to be a challenge I would never overcome. Since my parents and close family members mostly spoke Spanish as well, they could not help me, they only encouraged me to study and read a lot so that I would learn the language faster. I wanted to fit in with kids of my age and to understand when
Being a Mexican-American, who was raised in the small town of Encarnación de Díaz – located at Los Altos de Jalisco, MX, – and then moved at the age of seventeen to Corpus Christi, TX, was not a smooth transition. The most difficult things I have encountered in my life must have been speaking a new language and adapting to a new type of living. I was fortunate enough to have amazing teachers who taught me to read, write and speak in English back in Mexico, but I was still not confident enough to speak the language when I arrived here. Although, many have told me that my English doesn’t sound as if I just moved here five years ago, I still believe I have so much more to learn.
It all started in kindergarden when I read my first word “O-S-O” which means bear in spanish. The enthusiasm and thrill I felt knowing what I was capable of doing served as a fuel to my eagerness to learn and explore. Throughout my first three years of elementary school in Mexico I continued to academically excel. In first grade I managed to place first out of my class, second grade I placed second and third grade I came back placing first grade. At the beginning of fourth grade I had to leave school and move here to the United States of America being granted a visa. Of all the life experiences I have had I
On July 1, 1999, I was born in Santa Clara, California and continued my life in San Jose for about a year, and then I moved south and was introduced to Visalia. This is my family’s first time moving out of the Bay Area, but ever since we came to Visalia we settled here ever since. Both of my parents, Elia and Ramon, are Spanish speakers and so my first language was Spanish. As soon as I went to school I began learning English quickly and my parents were dedicated to helping me advance in my education. Fast forward to my high school years, they found a high school, University Preparatory High School, that would benefit me and enrolled me. Although it was against my wishes, I followed their plan, had my interview and I have learned to love academic
Initially, I was an Ecuadorian girl that had a Christian family, I grew up surrounded by my family and loved ones. My cognitive development was in progress, and I had created fundamental bonds in Ecuador. Provided that my dad is an American citizen and due to his work in America, he could not spend too much time with us in Ecuador, so, my mom, my little brother, and I immigrated to America. After three years of my life, our family reunited, and I became an Ecuadorian-American. Since I was very young, assimilating the changes came to be unnoticed, if it weren’t for the fact that during the next years I spoke Spanish at home and English at school. As a result, my translations of these languages affected my communication, creating slow comprehensive
My father is Mexican, and my mother is White. I was born in California, however, when was 4 yrs. old we moved to Mexico. We did not returned to the United States till I turned 15 yrs. old. Although my first language was English, once I moved to Mexico, I became fluent in Spanish. Life coming back to America was hard, I did understand English perfectly since my mother always spoke to us in English, however, and I could no longer speak it. I was placed in ELL classes, and although I was very smart in many subjects, because I did not speak English, I was placed in easy classes, where we did nothing. They focus so much on learning the language that they fail to teach you. I survived; however, I knew the other classmates looked down at us. They would not speak to us, and they will make rude racial comments when referring to any of us.