Spanish, Chinese, And Slovak

1065 WordsApr 30, 20165 Pages
“Pienso que puedo ayudarte!” The first thing I ever said to a native Spanish speaker on a cruise to Mexico. I noticed a woman was lost, however upon asking she could not answer as she knew no English. Immediately I resorted to the Spanish I had been learning for a year in class, and it was that very moment when I found an intense love for language. From this point I began dabbling into every language you could think of: Russian, Portuguese, French, Italian, German, Slovak, and so many more. Currently I primarily focus on three: Spanish, Chinese, and Slovak. However, the ability to communicate with others isn’t the only reason I find language fascinating, but the very idea of language and how we can produce it and process it fascinates me.…show more content…
During my years at OSU, I plan to organize semesters to study abroad to both learn my majors in different languages and to practice using my languages with actual natives. This will help me to be able to communicate with others across the world concerning what I want to study, allowing me to broaden the knowledge base for neuroscience and linguistics in not just English, but also whatever language(s) I plan to study. Another major goal I have to is to expose myself to different cultures without the aid of a school or other travel abroad program, and to leave and go out on my own. I want to be thrown into a world I know so little about and be forced to learn their culture and their way of life while also assisting them. I plan to find work in these countries tutoring English to those who may not have the opportunity to, and hope to be able to use the money I earn tutoring to get by as long as I can in these countries. My knowledge of linguistics would greatly be able to help me to tutor others, as I will better understand the nuances and mechanisms of language and be able to better help others to learn. This largely stems from my love for teaching and desire to make life better for others. I remember one girl, María, a Mexican girl who spoke little to no English at The Moog Center for Deaf Education, a school I volunteered at. She said so little, but only because her teachers only spoke to her English, but when I spoke to her in Spanish she
Open Document