At school, a Spanish word would suddenly slide into my English like someone butting into line. . . . I would bow my head humiliated by the smiles and snickers of the American children around me. I grew insecure about Spanish. My native tongue was not quite as good as English, as if words like columpio were illegal immigrants trying to cross a border into another language. But Teacher's discerning grammar-and-vocabulary ears could tell and send them back. (24)
There are numerous variations of Spanish, of course, and a native speaker is expected to understand all those variations, but for a new learner it can be confusing, since each Spanish speaker country has their own accent, dialects, how to people address each other, and the way they conjugate the verbs. The purpose of this essay is contrast and compare the differences between European Spanish and Latin America Spanish when it comes about pronunciation, vocabulary, phonological differences and so on.
Speech-language pathologists rely on the descriptions of diverse variations to provide differential diagnoses. Therefore, eight Spanish-speaking countries were reviewed to summarize the theories on the origins of Spanish in the new world and present the phonological variations. The author found that the Spanish variations were not comprehensive. However, a large portion of the variations included substitutions with a small number of ommisions and additions. This findings support the need to examine language diversity more in depth (Martinez,
The difference between Latin American Spanish (LAS) and Peninsular Spanish (PS) is something that is increasingly prominent in the global Hispanic society. These differences lie in the grammatical, lexical and phonological features of the two variations of both the variant and the original form of the language. Latin American Spanish, spoken in countries such as Mexico, Panama, Chile and Honduras all adopted the Spanish language in the late 15th century and have since made Latin American Spanish one of the most widely spoken variations of the Spanish language in the world. The difference of the phonological features between Latin American Spanish and Peninsular Spanish is a prime example, as the sounds of the vowels can differ depending on the form of the language that is being spoken. Throughout the course of this investigation, the main distinctions between the two forms of the language will be discussed in further detail, centring on the grammatical, lexical and phonological features. It is also worth noting that in Spain there are four different “co-official languages within Spain itself, these signifying the four different regions; Basque, Catalan, Galician and Basque . Therefore, it is clear that even within Spain there is a variance in the form of the language.
Where is Spanish spoken? 21 countries Why is Spanish important in the United States? B. The US has a rich Spanish heritage and history.
I don’t exactly remember learning how to speak English, it’s like one day I can only speak Spanish and next thing I know I am speaking both English and Spanish. Not only am I speaking English, I am reading and writing it almost fluently. I don’t remember if it was difficult for me when I first started school, I assume it was, based on what my mom told me. I was a shy little girl who didn’t participate in class, so the teacher assistant was kind enough to come after class to tutor me at home. Pre-Kindergarten is the very first level of school where you learn the basics to expand your knowledge into reading or writing. I have no idea if the teacher assistant tutored me to learn the English language or if I just caught on. In a mexican
Introduction. The acquisition of the plural is dependent on multiple phonological factors that can influence the production and comprehension of the plural marker. In Spanish, the rules of plural marking are simple and considering only non-verb words, the effect of stress preceding the plural marker could determine how the plural is acquired. If the word ends in an unstressed vowel, then simply /-s/ is added onto the word; if the word ends in a stressed vowel (except é) or a consonant, then /-es/ is added; and if the word ends in an unstressed vowel followed by s, then the plural form is the same. Considering these rules, there are other elements that have to agree with the plural tense, one of them being determiners. The articles that
Firstly, thank you for your comment, Professor Avellaneda. Language learning is more about the theoretical knowledge such as grammatical rules, also a conscious method of learning, but I would really like to explore the topic of identity. The direct impact that Amber’s Spanish speaking abilities have on molding her identify as someone who’s bilingual and this allows her to connect with her culture and heritage.
Modern day Spanish language also known as castellano in Spanish first appeared in the small Christian kingdom of castile in northern Spain during this period of Islamic domination over most of the Iberian peninsula. As a result Andalusian Arabic influenced the language practically from its inception. Arabic imprint on the langage increased as the kingdom of castile expanded into muslim lands where the Castilian language had never been spoken and as Arabized christens (mozarabs) from Al Andalus emigrated northwards during times of sectarian violence, and paritculary as a result of the Almoravid conquest in the 12th century. Arabic was used among the local elites and local Arabic-influenced romance dialects, known collectively as Mozarabic were
There was four major linguistic domains in the Peninsula during that period. Castilian was innovative in the evolution of Latin as were people to Castile in politics as stated in Monografias.com there was a domain of Arabic where the Hispanic comunity that lived in that terretory kept their native language and they kept it with very minimal alterations their language was called mozárabe. In this language the very first Lyrical Romance poems: jarchas, and the first compositions written in the Arabic alphabet or Hebrew were made, but transcribed they belonged to the language of Ando-Andalusian. As seen in Monografias.com the first step in converting the language of Castilian into the oficial Language of the Castile and Leon was taken by Afonso X in the thirteen century. He commanded composes in romance not Latin this was where the big story plays were developed. The medieval Castilian language developed a series of phonemes that are no longer in existence today. In the point of view of grammatically thinking the phonemes had already disappeared from the Latin declensions and they were the prepositions that pointed to the function of a sentence.
It was a gleaming Tuesday morning, and first period I had my first Spanish class since I’d been gone on my two week trip. Scared out of my wits (for I had not reviewed the conjugations of estár), I stepped into the classroom, knees knocking as Mr. Copen stared me
Spanish uses the Latin alphabet. The vowels can take an acute accent, and there is the additional letter ñ. When spelling English words or writing, students may make mistakes with the English vowels a, e, i. The consonants h, j, r, y may also cause trouble, since they have significantly different names in Spanish.
‘Discurso pronunciado en el III Congreso Nacional de la Sección Femenina de Falange Española Tradicionalista y de las J.O.N.S.,’ in Cuatro discursos de Pilar Primo de Rivera (Madrid1939),(p. 22)
Local sociolects of Vulgar Latin evolved into Spanish in the north of Iberia, in an area defined by Álava, Cantabria, Burgos, Soria and La Rioja. The dialect was later brought to the city of Toledo, where the written standard of Spanish was first developed, in the 13th century.[17] In this formative stage, Spanish (Castilian) developed a strongly differing variant from its close cousin, Leonese, and, according to some authors, was distinguished by a heavy Basque influence (see Iberian Romance languages). This distinctive dialect progressively spread south with the advance of the Reconquista, and so gathered a sizable lexical influence from the Arabic of Al-Andalus, much of it indirectly, through the Romance Mozarabic dialects.[18] The written standard for this new language began to be developed in the cities of Toledo, in the 13th to 16th centuries, and
1.Subject-Verb Agreement *My son speak English and speak Spanish. *My son he speak Spanish very well. *He study computer science. Analysis: Subject-verb agreement proves to be a confusing aspect of the English language that is difficult for English speakers as well as non-native speakers of English. Subjects and verbs are said to be in agreement when they both agree in number. Difficulties arise in the present tense when the subjects performing the action are of the singular third person and thus require the addition of “s” or “es” at the end of the verb. This use of inflectional affixes becomes a typical difficulty for Spanish speakers when referring to the third person subject in sentence and is much easier in the English language than in other languages. In the following sentences, Brenda uses the present