In the article How to Tame a Wild Tongue, author Gloria Anzaldua writes about her feelings and experiences about speaking the Spanish language. While she was born in the U.S, like many other people who live in this country, she felt most comfortable speaking spanish and because many people didn’t approve of this she would speak English. In this article Anzaldua writes about the topic of linguistic terrorism and how people tend to oppress each other by the language they speak and how they speak it. She completely disagrees with this because she wants the toleration of all languages and she wants everyone to take pride in their language and culture so they “will no longer feel ashamed of existing.” One of her points is that people should freely
Language has clearly become a powerful force in many countries where different communities actually want to split apart on the sole basis on the language they speak. An article about Spain’s language diversity explains how people feel so passionate about their native languages that the country had to create autonomous regions for each of the major languages, and people are still fighting to have their language become the dominant dialect (Berdichevsky 276). This is also seen repeatedly in America’s history where immigrants to the country struggle to keep their languages alive. These immigrants realize the important role that language plays in keeping a community together, and many immigrants from the same country will choose to live by each other in America and are resentful when they are forced to learn English. My own great-grandparents chose to live in an Italian neighborhood in Ohio when they first came from Italy so that their culture would not be lost. This allowed my grandma to learn Italian as well as English, and even though she was going to an English school she was still taught the morals of her culture because she was able to talk with the older Italian people who did not speak English. My grandma says that this has helped her throughout life because even though she lives in America she says, “I respect my Italian heritage,” and that it has helped “build my confidence” (12 April 2003).
He argues that the Latinos and other bilingual people need to stand up for themselves and their culture and not allow the more dominant languages to overtake them. With the forced assimilation of Spanish speakers into the English culture, the Spanish language is slowly dissolving. Many non bilingual people want to eliminate all other languages beside the dominant language of English. Espada writes, “There are too many in this country who would amputate the Spanish tongue.” (4). By eradicating the Spanish language many bilingual speakers will lose both their sense of identity and their voice in the world. Espada claims that bilingual people want to learn English, but they also want to preserve their cultural identity. He explains how non-English speakers want to learn English, but continue to speak their native language; “I have never met a single person who didn 't want to learn English. What they want to do is also retain their own language, culture, and identity.” (9-10). By retaining their own culture and learning English they are able to participate in both cultures.
“How to Tame a Wild Tongue” is published in Borderlands/La Frontera: The New MEstiza (1987), by Gloria Anzaldua and “the book talks about how she is concerned with many kinds of borders--between nations, cultures, classes, genders, and languages.” Anzaldua gives many examples of how she felt when being classified as a Chicana. Her thesis in this is that she is “arguing for the ways in which identity is intertwined with the way we speak and for
In the civilized society that everyone lives in today, all languages and culture should be equal. That is the main idea in both Gloria Anzaldua’s essay, “How to Tame a Wild Tongue”, as well as James Baldwin’s “If Black English Isn’t a Language, Then Tell Me, What Is?”. The authors in both these texts support their argument in various ways, and in doing so, manages to effectively persuade their audience. The ways that each author approaches their argument is different in their appeals, evidence, and styles. Similarities also exist between the texts of the two authors. The rhetorical strategies that Anzaldua uses makes her argument much stronger than Baldwin’s argument.
In “How to Tame a Wild Tongue” by Gloria Anzaldua, she speaks from personal experiences she grows up with while living as a Chicana in the United States. Throughout her life she was subjected to being oppressed because of her native language. From a very young age she felt as if she was not allowed to express and acknowledge herself while speaking Spanish. Anzaldua believes that “If you want to really hurt me, talk bad about my language. Ethnic identity is twin skin to linguistic identity – I am my language”. What I get from this quote is if a person is really looking forward to tearing me down, speak poorly of my roots or culture since that is a part of my identity. Since both are all I know, it would be extremely offensive. In “How to
The passage How to Tame a Wild Tongue by Gloria Anzaldua exposes the difficulties that many ethnicities of immigrants are exposed to, when they recently migrate to the United States. Gloria Anzaldua stands up for the minorities who are underrepresented, as well as talks of her own personal experiences. Anzaldua does not let linguistic terrorism be a negative influence, resulting in her own language being robbed from her, and pridefully speaks the language, regardless of the situation that she is presented with.
In her passage, Anzaldua claims that language is an identity. She stresses the importance of how people who speak Chicano Spanish are viewed as inferior due to it not being a real language. Anzaldua reveals that “repeated attacks on [their] native tongue diminish[es] [their] sense of self” (532). Being criticized by the language one speaks causes a low self-esteem and a misconstruction of identity. It can lead a person to stop or hide the usage of their language thus suppressing one’s self. She highlights the discrimination of Chicanos, so people are aware of it therefore encouraging tolerance and social justice. Anzaldua argues that “until [she is] free to write bilingually and to switch codes without having to always translate. . .[her] tongue will be illegitimate” (533). This shows how truly she
Language is an essential part of a person; through language, you will find a person’s culture and nationality. In “How to Tame a Wild Tongue”, Gloria Anzaldua, demonstrates her stance of language and how she proudly admits that language, to her, is an identity that makes her feel whole . She also expresses hardship growing up because some people are not willing to accept her for who she is and forcefully attempts to make her change.
“How to Tame a Wild Tongue”, by Gloria Anzaldua, is a very expressive story about a Mexican American women’s struggle to preserve her culture. Her main fight revolves around a struggle to keep a form of Spanish, called “Chicano Spanish”, a live. In the short story she says, " for a people who cannot entirely identify with either standard (formal, Castilian) Spanish, or standard English, what recourse is left to them but to create their own language?"(page 55). She is stating that despite what the societies both Mexican and American want her to do she will not concede defeat. The American Society would like her to speak proper English, while the Mexican Society wishes she would speak proper
The rhetorical situation of Gloria Anzaldua’s, “How to Tame a Wild Tongue” from her book Borderlands/La Frontera, is the most important piece to her argument. A writer’s rhetorical situation is the use of the elements of the rhetor, audience, text, medium, context and exigence. Through the correct use of these pieces, a writer is able to greatly strengthen their argument and persuasive abilities. In her passage, Gloria Anzaldua is speaking to the unfair and unjust treatment of Spanish speaking children growing up in the United States educational system. These are not just kids who have moved here from a Spanish speaking country, but even those born in the United States that grew up speaking Spanish because of their family’s culture. Through her writing she wants to bring this into light to induce change and help children of the future be able to learn in an environment where they are also able to comfortable speak their own language. She is not looking for them to be able to speak their own language in an American school just because she wants to be difficult. In her eyes, your language is part of your identity of self. And without your language, you are also losing part of yourself. Again, she expresses and increases the persuasiveness of these ideas through the use of her rhetorical situation, which includes the rhetor, audience, text, medium, context and exigence.
Scholar, Gloria Anzaldúa, in her narrative essay, “How To Tame A Wild Tongue’, speaks her many experiences on being pressured on what language to use. She then expresses how the discrimination made her to realize the ugly truth--that people reject languages that aren’t their own. She adopts logos, ethos and pathos in order to appeal toward her audience who is anyone who is not bilingual. One of the perspectives she takes on in her piece clearly expresses the relationship between language and identity and how it creates a conflict between her and the world.
Activist, Gloria Anzaldua’s narrative excerpt “How to Tame a Wild Tongue” She goes into depth of ethnic identity, while knocking down walls of linguistic and identity down. How one would identify themselves while broadcasting the struggles any person with culture has felt. She uses ethos, pathos, and logos alongside all five senses. Making the reader feel as though they witness the struggles she went through if not witness then actually experienced. Anzaldua’s thesis is that language is a part of one’s identity. It is what makes a person who they and connects them to their roots. People shouldn't let others try to tame their tongue or cut off their native language; because once they do and are given that power they can disconnect the person from their culture and roots.
Gloria Anzaldua, author of the article " How to tame a Wild Tongue", expresses very strong views on how she feels her native Chicano Spanish language needs to be preserved in order to maintain cultural unity when used as a private form of communication. Her statement, " for a people who cannot identify with either standard (formal, Castilian) Spanish, nor standard English, what recourse is left to them but to create their own language?" suggests that despite the societal pressures of needing to learn more formal and properly' accepted English and Spanish, the very nature of the Chicano language is a unique creation of acceptance, through language within the Mexican culture. She is opposed to assimilation on
In the public, Espada has an equal reaction towards bilingualism. He believes that anyone should be able to speak their language anytime. Espada supports his view by describing an encounter with a man who threatened Espada because he was speaking Spanish: “‘That’s what they’re trying to do to all of us,’ . . . . ‘But it won’t work, porque yo hablo español con el corazón’” (Espada 96-99). The Spanish phrase translates to “because I speak Spanish with my heart”, which indicates that Espada will not cease conversing in Spanish even after a man threatened him for doing so.
Gloria Anzaldua, the author of “How to Tame a Wild Tongue,” expresses a very strong tie that she has to her native language. Anzaldua grew up in the United States, but spoke mostly Spanish. She did not speak the normal form of Spanish though; she spoke Chicano Spanish, a language very close to her heart. The text focuses on the idea of her losing her home accent, or tongue, to conform to the environment she is growing up in. From a very young age, Anzaldua knows that she is not treated the same as everyone else is treated. She knows that she is second to others, and her language is far from second to others as well. Anzaldua stays true to her language by identifying herself with her language and keeping