preview

The Namesake Chapter Summaries

Decent Essays

The writing style of The Namesake is very simplistic. That made this book very easy to understand and know what the author was trying to have me understand. There were times when she was describing the Bengali culture, she would use words or phrases that I would not understand; but, Lahiri was very careful to explain all of the cultural terms, foods, and events to keep everyone on the same page. One thing the she explained that helped readers to understand the Bengali culture was when it came to naming children. Bengali’s are given two names when born: daknam, which is the nick name, and bhaloman, the formal name. Lahiri made sure to explain that it is a tradition for Bengali’s to have this name setup. For Gogol, Gogol could be considered his nickname because of how his friends and family would only call him that, and then Nikhil his formal name which he change it to when he got to college. …show more content…

Ashoke’s translation is “without sorrow” and that could be connected with his death by it saying that life is short and to live your life. Ashima means “without bounds or limits” and that is a perfect way to describe her. She moved halfway across the world and opened herself up to a new culture. Ashima is a strong woman who took a lot upon herself to support the family. Gogol does not have a translation because of how obscure the name it but it does have a connection to Nikhil Gogol. Nikhil, which is what Gogal changes his name to means “whole or entire and is of Indian heritage.” I believe that this relates to Gogol because when changing his name, it was like he was becoming a whole new

Get Access