“Beginnings” as Applied to The Woman Warrior The beginning of Maxine Hong Kingston’s novel, The Woman Warrior, introduces various themes that recur throughout the story. Through the anecdotes Kingston shares about her childhood as a Chinese girl growing up in America, she discusses gender inequality and conflict due to a generation gap and a difference in cultures. By starting off with a story that her mother, Brave Orchid, told her about her dead and forgotten aunt, Kingston applies the techniques suggested in the chapter “Beginnings” in Technique in Fiction, igniting the readers’ curiosity and tying the memoir together. Kingston begins the novel in media res, or “in the middle of things” (Macauley and Lanning 31). In the first chapter, …show more content…
Kingston slips this into the chapter by guessing that her dead aunt’s child is female since “there is some hope of forgiveness for boys” (Kingston 15). The subject of gender inequality shows up throughout the novel, such as when Kingston’s great uncle takes only the boys out to town, fully aware that the girls want to come, but leaving them at home “hanging [their] coats back up” (47). This issue is a global one; even in modern times, women are seen as inferior to men. In this memoir, gender inequality is one of the issues that Kingston is attempting to point out to us. Although not all of the readers are Chinese-American, Kingston transcends the cultural barrier to speak to the reader about her experiences with gender inequality and conflict. In the end of the novel, Kingston references another story Brave Orchid told her about a poetess named Ts’ai Yen. Similarly to how Kingston rises above barriers to speak to her reader about how certain issues affected her childhood self, Ts’ai Yen is able to overcome a language barrier to make barbarians understand her emotions through a song she sings. In this way, by integrating gender inequality into the beginning of the novel, Kingston is able to tie the novel together, and ensure that the beginning has “the seeds of finality” in it (Macauley and Lanning
In “No Name Woman,” the theme of silence starts with the elementary words of the memoir stating you must not tell anyone. This statement is ironic because Kingston is in fact telling everyone, giving voice to Chinese customs and the lives that are foregone. As written in her memoir, she states, “You must not tell anyone,” my mother said, “what I am about to tell you. In China your father had a sister who killed herself. She jumped into the family well. We say that your father has all brothers because it is as if she had never been born.” (Deshazer 308). It is especially notable and ironic that the memoir begins with the phrase “You must not tell anyone.” Her effort in No Name Woman is to write about that which is never said; her unnamed dead aunt, and the outrageous behaviors in her mother’s Chinese village. Kingston was not necessarily silenced direct by a male figure; however, the words said by her mother “You must not tell anyone” is a representation of Kingston father’s authorization voice through her mother’s explanation. Kingston’s effort is also about discovering a voice, as both a Chinese-American
Being an author of several praised works, Maxine Hong Kingston has been deemed a noteworthy American writer since her first book debuted. Her unique style and interesting blend of myth and truth in memoir form garnered her international attention and won her several awards. Kingston’s works have put heavy emphasis on her family history and her experiences as a Chinese-American, so it is no surprise that she has been received well by many and misunderstood by others at the same time. A discussion on one of her most popular works, “No Name Woman”, and a look at the different ways Kingston’s works have been interpreted should reveal how literature can have different meanings depending on what one is looking for.
In The Woman Warrior, Maxine Hong Kingston blurs fiction and reality using a poetic, singsong writing style, blending sentences together using sentence structure and diction. She also relies heavily on symbols to reveal inner conflict that she had while growing up Chinese American, trying to determine what was authentically Chinese and what was illusion.
She can never fully assimilate to the American way because others cannot over look her different cultural heritage. However, she cannot fully revert back to her Japanese culture. She has lost touch to the language and traditions. Her linkage to Japanese culture go back so far that the only remnants of her Japanese identity can only be identified through blood. Trying to find an escape from this scrutiny, Nishio seeks refuge in art. However, coming from the west coast, she remains an outsider when she comes to the east coast. The artistic styles differ on the opposing coasts, which makes it hard for Nishio to identify as one or the other. Nishio’s background puts her in the position of an outsider. Another outsider who presents her story through her memoir The Woman Warrior is Maxine Hong-Kingston. Kingston is an outsider in both the American and Chinese community. Kingston could never figure out “American-feminine” (Kingston, 204). Her Chinese blood interferes with Kingston’s potential of becoming a “true American.” The Chinese and American standards contrast one another rather than complement each other, which compiles Kingston’s hate, especially towards her Chinese
The author argues the “combat masculine-warrior paradigm is the essence of military culture. This paradigm persists today even with the presence of “others” (e.g. women and gays) who do not fit the stereotypical image of combatant or masculine warrior.” In a 5-paragraph essay, discuss how the presence of women or gays will cause the military culture to change.
The theme of “voiceless woman” throughout the book “the woman warrior” is of great importance. Maxine Kingston narrates several stories in which gives clear examples on how woman in her family are diminished and silenced by Chinese culture. The author not only provides a voice for herself but also for other women in her family and in her community that did not had the opportunity to speak out and tell their stories.
Maxine Hong Kingston's autobiography, The Woman Warrior, features a young Chinese-American constantly searching for "an unusual bird" that would serve as her impeccable guide on her quest for individuality (49). Instead of the flawless guide she seeks, Kingston develops under the influence of other teachers who either seem more fallible or less realistic. Dependent upon their guidance, she grows under the influence of American and Chinese schools and the role models of Brave Orchid, Fa Mu Lan, and Moon Orchid. Her education by these counselors consequently causes her to abandon her search for an escort, the bird to be found somewhere in the measureless sky,
Maxine Kingston in “The Women Warrior” presents a traditional Chinese society that anticipates women not to decide what is best for them all by themselves. Kingston creates a woman who goes beyond this ritual culture constraint and who take up
Chapter one titled, “No Name Woman”, is an example of the narrator referring to her mother’s talk-stories and a prominent illustration of incorporating the past into the present. This talk- story is culturally based to express information about the past. In “No Name Women”, the narrator explains that her mother, Brave Orchid, would use the stories to give lessons on life that would stick with her children. She represents a bridge figure with one foot in the past, her Chinese culture that she relays on to the family and one foot in the present, her assimilation to American life. The bridge that Brave Orchid acts as brings together the two cultures and allows her to incorporate the family’s Chinese history into their present
Maxine Hong Kingston once said, “I 've been writing since I was 7, but before that, I was orally making stories. This quote expresses Kingston’s fervor for writing and storytelling outside of her short story “White Tigers from the Woman Warrior”, which emphasizes the importance of literature, which is her art, by retelling her own childhood as the “fairy tale” of the Woman Warrior, Fa Mu Lan, and connecting it back to her own life. The introductory paragraphs, coupled with the word carving scene and the concluding final paragraphs, evoke Fa Mu Lan and present Maxine’s life as analogous to Fa Mu Lan’s life story. While it is understood that they did not know each other, Maxine complicates this “relationship”, for lack of a better word, by using a first-person narrative as opposed to a third-person narrative while retelling the “fairy tale”, which in turn complicates subjectivity of Maxine, and the relationship between Maxine and Fa Mu Lan. Moreover, the words in the word carving scene in the middle of the “fairy tale” are double symbols of suffering and of perfect filiality, which is a trait common in Chinese culture. By and large, these early on passages, and each section from there on, and the word cutting scene, utilize the literary devices of point of view and central symbol to influence the audience to acknowledge Maxine 's claim that Fa Mu Lan is her model, and that she, Maxine, is fruitful in taking after her case since they both have words "at their backs."
Kingston comprehends that in the traditional Chinese culture women do not have voice and are seen as inferior. Kingston introduces silence in the
The Woman Warrior by Maxine Hong Kingston presents the story of a girl trapped between the cultures of her surrounding environment and that which her mother and family have forced upon her. Knowing only the Chinese way of life, this girl’s mother attempts to familiarize her daughter, whom is also the narrator, with the history of their family. The mother shares this heritage through the use of stories in hopes the narrator will be prepared for her ultimate return to China, which is a life completely foreign to her own. Through these stories and the strong influence of the surrounding American culture, the narrator’s life and imagination spin off in a new direction. She is confronted by
Maxine Hong Kingston’s novel The Woman Warrior is a series of narrations, vividly recalling stories she has heard throughout her life. These stories clearly depict the oppression of woman in Chinese society. Even though women in Chinese Society traditionally might be considered subservient to men, Kingston viewed them in a different light. She sees women as being equivalent to men, both strong and courageous.
She considers that “some man had commanded her to lie with him and be his secret evil.” (Kingston 6). Kingston writes her initial version of the “No Name Woman,” who was raped, raided, and died an outcast, but Kingston determines that this telling does not fit her understanding of China. Therefore, Kingston entertains another hypothetical, that her aunt took a lover and saved him from shame by giving “silent birth” and not revealing the lover’s identity (Kingston 11). Here, Kingston critically examines the inherited talk-story of her mother to determine the meaning she should obtain from the death of her aunt. Her mother’s conclusion is that she must not become pregnant, but Kingston is uncertain about the simplicity of her mother’s story. In the “No Name Woman,” Kingston introduces the fictitious memoir structure that she utilizes through the variety of interpretations of her aunt’s story. Consistently through the memoir, Kingston writes contrasting accounts of the same stories and imagines the stories of others to further her themes about silence, authenticity, and identity formation.
Here the key role of “talk-story” comes to scene, an oral-narrative serving a specific purpose with which Brave Orchid, Maxine Hong Kingston’s mother, teaches her the traditions and culture of China that are to define her position in life, even though in American soil. In The Woman Warrior, this storytelling begins at the time of Kingston’s menarche with a cautionary account, “whenever she had to warn us about life, my mother told stories that ran like this one, a story to grow up on” (Kingston 9), about the dangers of disregarding the unwritten cultural norms that are invested upon Asian