William Shakespeare’s “The Twelfth Night” original text and Trevor Nunn’s filmed version were both well-crafted works highlighting the director’s point of view. Shakespeare’s original work introduced the reader to a worded text that would have numerous embedded narratives which help deepen the interest in the plot moving forward. For instance, light vs. dark, good vs. evil, and perfect vs. imperfect scenarios were given specific characteristics throughout the film version-- eloquently allowing Shakespeare’s original text objectives to move forward without a wrinkle. Nunn allowed his unaligned and nonchronological sequence to somehow meet Shakespeare’s original text in the end intact with its original integrity. The filmed version’s first …show more content…
As the characters recite numerous words of their love felt for one another—there is still a sort of dark undertone. In act three scene one, Olivia says “love’s night is noon” can be translated as so. The manipulation of Malvolio’s emotion that was mastered by Maria and Sir toby would allow Malvolio who seemed dark and monotone in the original text allowed to show his lighter side in the visual version of this work. Having a visual allows the audience to see the shift from Malvolio’s tunnel vision and straight-laced restricted way of living to a person whom seemed to be set free through his delightful dancing in gratitude of what he thought being Viola’s love for him. Feste sings a song in the end that is written in the original text and translated into a visual form in the filmed version, but Nunn placed the fool as he was in the first scene allowing the story to come full circle in the end. The fool seem to identify with the broader perspective of the story. The words of the song told a story of nothing really matters when someone has a goal to accomplish or some who strives for something nothing can break the rhythm. “For the rain it raineth everyday” was a running theme of the song letting us in on continuous rain, but somehow continue to strive to please
Making a movie to be watch worthy for a good book is almost rare. Nevertheless, it is common to hear those who like reading to pries a movie, which made based on a book that they read. Yet, when it comes to William Shakespeare, it is different because the plies that he wrote are just a ready script for acting. Julius Caesar is one of Shakespeare’s most famous plays because of many reasons and one of them is that the real story was a critical point in history. In fact, the play reflects an actual occasion of Shakespeare’s time and that is one way this great writer express the concerns of the people about the succession, as Professor of English literature at University of St. Thomas, Ann Bradley says. In this essay, I will examine some of the
The purpose of this report is to compare and contrast two movies made about Hamlet. I will present and discuss different aspects of the version directed by Kenneth Branagh to that of Franco Zefirelli. During this paper you will be presented with my opinions in reference to determining which version of Hamlet best reflects the original text by Shakespeare. I will end this paper with my belief and explanation of which movie is true to the original play.
Many people prefer the book version of a story rather than the film it tries to become. This is due to the fact that the author’s intent of his own story is much more intriguing and familiar to its readers than just another film version. However, some versions portray the story better than others. Hollywood seems to have taken up the responsibility of creating complicated and compelling characters on screen. Unfortunately, doing so can easily take away a story’s rich, necessary detail. For instance, Shakespeare’s Othello has a few different movie versions of his story. Both movies, the 1990 version by Trevor Nunn and the 1995 version by Oliver Parker, are great productions carried by strong casts. However, there are areas in which the movie and the play differ. These differences tend to interpret the film in a different way compared to what Shakespeare intended. The film portrayals of Shakespeare’s Othello by Parker and the other by Nunn both display the character of Desdemona in very different ways. The Nunn version of this play did a much better job of portraying Desdemona as Shakespeare
My group and I chose to perform Act 3 scene 3 from Twelfth Night, a relatively short scene involving Antonio and Sebastian. We chose the scene because it would require us to “gender-bend” because we would be playing men. The scene provides insight into Antonio’s dark past. When they walk into town, Sebastian is excited and thrilled to simply be alive, but Antonio does not want to be seen in the town. Antonio used to be a pirate at one point in his life, and it seems that he is on many a hit-list, especially Orsino’s. Earlier, Sebastian had gotten in a shipwreck, and Antonio saved him from the raging depths of the sea. Ultimately, they wash up in Illyria. Finally, it shows a different side of both characters that may not necessarily be shown in the rest of the play.
Kenneth Branagh’s interpretation of Hamlet emphasized different importance's of the play. His version differs from that of Zeffirelli’s because; he makes use of the entire text from Shakespeare’s original work. Branagh also does not hold the time period authentic. Although his version of the play was not altered as much as Zeffirelli’s, he is still able to hold the attention of modern critics and viewers. However, by transfiguring the play into a Victorian background, Branagh’s film completely alters the mindset and feel of a true Shakespearean play.
“Hamlet” and “Twelfth Night” are two Shakespeare plays of complete opposites. Due to one being written as a tragedy, and the other as a comedy, many comparisons can be drawn between the two plays, on themes and motifs that develop throughout the plays. One of the themes that is easily recognisable in the early stages of both plays, is that of deceit and disguise. In “Hamlet”, we learn early on that Hamlet decides to act as a madman in order to try and weed out a confession from his uncle about the murder of his father. Although he does not actually reveal to any other characters his plan until Act 1 Scene 5, when he tells Horatio that he plans to “put an antic disposition on”, the audience can recognise very early that Hamlet is going to
Many directors choose to make many different decisions when producing their version of Hamlet. Every actor portrays the character Hamlet in several ways making each version almost a new story. Mel Gibson's 1990 version and the 2009 David Tennant films are very different in style, scene omissions and several other aspects.
Baz Lurhmann’s creation of the film Romeo and Juliet has shown that today’s audience can still understand and appreciate William Shakespeare. Typically, when a modern audience think of Shakespeare, they immediately think it will be boring, yet Lurhmann successfully rejuvenates Romeo and Juliet. In his film production he uses a number of different cinematic techniques, costumes and a formidably enjoyable soundtrack; yet changes not one word from Shakespeare’s original play, thus making it appeal to a modern audience.
William Shakespeare wrote plays that covered the breadth of human experience, which seem to have transcended the restraints of age because they contain universal themes. His body of his work is comprised of genres of plays, which varied from tragedies to comedies.
Shakespeare uses subplots to dramatize the action of the play and give spark on the contrast for the themes in King Lear. Sub plots usually improve the effect of dramatic irony and suspense. The latter, which is used in King Lear, gives us the understanding of the emotions of the characters in the play. This follows the parallelism between Gloucester and King Lear.
Over the course of the past fifty years there have been many cinematic productions of Shakespeare’s Hamlet, some of which remain true to the text while others take greater liberties with the original format. Director Kenneth Branagh’s 1996 production of Hamlet was true to Shakespeare’s work in that the film’s dialogue was delivered word or word as it is presented in the text. In contrast, Franco Zeffirelli conducted his 1990 production of Hamlet in a much more liberal direction in which lines, scenes and characters were omitted from the film. I argue that from the perspective of an individual with moderate knowledge in Shakespearian literature, that the best film versions of Hamlet are those that take the most liberties from the text. I
William Shakespeare’s Hamlet is one of the most produced plays of all time. Written during the height of Shakespeare’s fame—1600—Hamlet has been read, produced, and researched by more individuals now than during Shakespeare’s own lifetime. It is has very few stage directions, because Shakespeare served as the director, even though no such official position existed at the time. Throughout its over 400 years of production history, Hamlet has seen several changes. Several textual cuts have been made, in addition to the liberties taken through each production. In recent years, Hamlet has seen character changes, plot changes, gender role reversals, alternate endings, time period shifts, and thematic alternations, to
Villains are crafty and skillful while using their mastery of manipulation in an attempt to gain power. Shakespeare presents the tragedies, Macbeth and Othello as plays filled with plots driven by manipulation. Shakespeare uses the power of language in the characters Iago and Lady Macbeth by using influential rhetoric to sway those around them and also lead to the deadly downfall of Othello and Macbeth. In both of their cases, Shakespeare reveals the power of power because when things do not go according to plan, their own downfall is inevitable as well. In Macbeth, Lady Macbeth’s actions show that women too can have the ambitions that men have and perhaps be just as devious and evil. It is this ambition and ease of cruelty that fuels her
Shakespeare’s Twelfth Night is a play with themes that parallel the folly of the festival it is named after. The main storyline of the plot plays on this a lot by mixing up the stereotypes around gender that were very present at the time. However, a sub-plot involving secondary characters defines this theme even more. It takes the idea even further by relating servants’ attempts to blur the lines between social classes. Twelfth Night’s Maria and Malvolio both have great aspirations to rise above their social class. However, Maria succeeds where Malvolio fails because of her capability to make use of the satiric ambiance of her mistress’s household to achieve her goals.
Often, pieces of literature have been analyzed and made into a motion picture in the hopes of further developing the themes presented in the work. Though the Shakespearian play, Hamlet, has been interpreted and converted into a film numerous times by different directors, Kenneth Branagh’s adaptation particularly captured the essence of Hamlet and helped the audience truly understand the events that transpired in Act Three Scene Two of Hamlet. It is in this act, Hamlet plan to reveal King Claudius’ treachery is played out. Hamlet exposes the king through adding an extra sixteen lines to the play which depicts him killing Hamlet’s father. With the directions Hamlet gave to the actors, Hamlet is able to make the audience recognize the king’s