preview

Why Byzantium, Yeats? Essay

Decent Essays

The poem, Sailing to Byzantium, written by William Butler Yeats, depicts a poet’s internal struggle with his aging as he pursues for a sanctuary that allows him to become one with his soul. The poet, Yeats, is therefore sailing from his native land of Ireland to “the holy city of Byzantium,” because “that” country that he originally lived in belongs to the youth (Yeats 937). This escape from the natural world into a paradise represents the firmness and acceptance of Yeats’ monuments, which consists of his poetry. Unlike Ireland, the poet perceives Byzantium as a source for bodily and spiritual rejuvenation for his aging and redemption for his monuments. Yeats, in the latter years of his life, chose to sail to Byzantium and transform …show more content…

According to the poet, the young underestimate the old men’s intellects’ worth and especially the monuments, which should be revered and acknowledged. However, in reality none of which Yeats idealizes about is true. In fact, in Ireland “an aged man is but a paltry thing, a tattered coat upon a stick” (Yeats 937). This metaphor alludes to a scarecrow that is being compared to no other than Yeats himself. “A tattered coat” is a reference to Yeats’ wrinkled and aged skin or his baggy clothing lying “upon a stick,” which is his scrawny, wrecked bones (Yeats 937). However, the poet can fulfill himself in Byzantium, where his soul must be set loose to study the prominence of his monuments. In order to achieve immortality of the soul that the poet idealizes earlier, he must depend on God’s saints to free him from the physicality of his mortal body and fulfill his desires. In the third stanza of the poem, Yeats has arrived to his destination, Byzantium, in which he is standing in front of a wall that illustrates a “gold mosaic.” With a previous reference to Byzantium as a “holy city,” it can be inferred that this piece of art on the wall is a spiritual or religious symbol that depicts the “sages standing in God’s holy fire” (Yeats 938). Then looking at the art, he calls for the saints to “come from the holy fire, perne in gyre” (Yeats 938). “Perne in gyre” translates to “spin down a spiral,” which infers to the circular

Get Access