After serving as an English language instructor to refugee populations in Amman, Jordan, I have realized how bilingual education improves the quality of educational services and the socioeconomic stability of ethnic minority peoples in the region. I believe that the role of inter-agency organizations and local community based organizations hold significant weight in enhancing bilingual practices and working alongside local governments to institute national policies that recognize the cultural and language knowledge of all individuals. Moreover, local governments can stress the importance of language policies and practices, proposed by international organizations, including the United Nations Education, Scientific, Cultural Organizations (UNESCO)
The need for bilingual education is not directly related to the need for the student to have a more pleasant learning experience, but based more on the increasing need for these individuals to learn about their heritage, how they can present themselves to others in different scenarios, and being knowledgeable in both languages at a dual equivalence. The key
Many people still debate the benefits of bilingual education. Even if the program were supported, there would be no way to insure that it has successfully achieved its goal. “The problem with this method (bilingual education) is that there is no objective way to measure whether a child has learned enough English to be placed in class where academic instruction is entirely in English. As a result, some children have been kept in native language classes for six years” (Hayakawa 577). Not only is there no way to measure if a student is ready to be out of the program, those students who were stuck in the program for several years infers the feeling of being out-casted. Children complain of systematically being segregated from their English-speaking peers being put in to the bilingual
“If Only We All Spoke Two Languages” is an segment written by Ariel Dorfman that discusses the benefits of the United States becoming a bilingual and or a multilingual society. The piece was written in March 2004 and first appeared in the novel “Everything’s an Argument with Readings”. In the portion author Ariel Dorfman criticized Americans for being monolingual. The author illustrates how learning a second language “builds a bridge” to the English language. Dorfman continues to give statements of how advantages being multi or bilingual can be stating that it offers people “economic and political edge” and assists them in “understand someone else's culture.” The author concludes that if Americans do not follow through with procedures to increase
The United States is a diverse country of many cultures and languages. As diverse as the U.S. is, it is also the land were all dreams become a reality where everything is possible. That is why in recent years, bilingual education or dual-language education, has become a topic of interest and debate among the public. Some may think that bilingual education is waste of time, effort and money. However, these critics do not see the true benefits of a bilingual education. We need to focus on the positive aspects of a bilingual education and how it has benefited not only immigrant students but also American students among other matters.
3). In each of these orientations, bilingual education is considered as the outline or the umbrella that the three orientations come under. Richard Ruiz (1988), elaborate these orientations and explains the limitations and strengths of the views “language as a problem” and “language as a right”. Although he mentions that the orientation of “language as a resources” has its limitations too, Ruiz argues that developing such orientation and supporting it will result in more realistic attitudes towards languages and language minorities (Ruiz, 1988, p.
A few years ago, when I just came to the united stated, I had a hard time understanding and talking in English. I used to feel bad when people made fun of my accent. As the time flew, I learned English and I can talk and understand perfectly. Now I speak four languages and I felt lucky and proud, and I have greatest advantages of helping my family and relatives. There is no doubt in my mind that being a bilingual is the greatest advantages that I am having in my life such as getting a better job and helping other people.
My interest in Spanish emanates from my experiences growing up in a town that is predominately Hispanic, as well as being placed in a Spanish based dual language program in kindergarten up through eighth grade. Being one of four students in my class who spoke only English, I experienced the challenge of having most of my peers speak a different language than I did. If I had not learned Spanish, I would not have made as many close relationships as I had in those 9 years. I had the unique opportunity to learn Spanish mostly through immersion, as well as assist my Spanish speaking classmates in learning English. Becoming bilingual is a challenge, but language barriers break down through the years and productive communication becomes effortless.
New fossils of our species were unearthed from Morocco that makes the evidence soar past about 100,000 years.
Needing a sixth period class to complete my senior year schedule, I dubiously signed up for Future Teachers. This course was designed for twelfth grade students at my high school, West-Mont Christian Academy, to assist an elementary teacher for the academic year. Very shortly did I discover that this course would make my decision for the future. The love for children and the desire to help only grew on me as the course continued. Working with the most special group of kindergarteners, I knew I was right where I was meant to be. Spending time with the children, teaching them, seeing their curiosity, and watching them grow into young children of God, fulfilled me. Before signing up for this course, I was not interested in becoming an education
On Friday night roughly around 8 pm I arrived at a hookah lounge called café Mawal. Since entering the building I observed many average heighted men with tan complexions, tic eyebrows, and many of them with beards. They spoke loud yet joyfully. I recognized that they were all Arabs, from the dialects of the language they spoke I can tell they were from numerous Arab countries. Upon sitting down I was able to overhear numerous conversations from the tables around me, indicting there’s no such things as speaking with our indoor voices. I noticed there was a bunch of young couples, many of them without any rings on their finger, but because of the tendency of speaking out loud I was able to over hear their conversation. They were flirting with one another and talking with such profound love, but while I was hearing this I didn’t see any physical interaction.
Focused bilingual (English-Spanish speaking) Operations Manager, with over fifteen years of management experience, that is well organized and goal oriented. Experienced in managing a culturally diverse workforce. Energetic and competent public speaker and negotiator. Accomplished translator for the English and Spanish languages. Extensive knowledge in the fields of commercial and residential construction, retail, business management, and maintenance. Including the recruitment and retention of non-English speaking employees. Employee relations, administering company policies, procedures, interpretation, training, and
Role-play is one of famous activity among the young children, they learn to use different expressing words or phrases to interpret the situation and express their feelings, fear, excitement or anger (Stone, 1993). Teaching bilingual children lots of repetition is needed and they only learn new words through activities moreover, I use the visual aids to introduce the vocabularies (Supporting Bilingual Children in EYFS). Activities provide them opportunities to closely interact and reflect their linguistic experiences. It helps these children to practice their language and provide the best outcomes of their learning for example, daily story telling, singing, introducing new words through games and using visual aids to describe them (Clarke, 2009).
Evan and Hornberger discuss about the language education policy of the U.S. and how it had depended upon the Bilingual Education Act, which was first enacted in 1968 to meet educational requirements of language minority students. As it emphasized bilingual education and provided options for the development of students’ native language as well as English language proficiency and academic achievement and how the No Child Left Behind Act is going to affect the education system in the future. Evan and Hornberger concluded by considering the potential impact changes in language education policy may have on programs and practices for language minority students.
Growing up as the son of an American father and a French mother in the United States, I spoke English in public but French at home. This bilingual and bicultural upbringing has become an inextricable part of my identity, influencing me to pursue linguistic and cultural experiences of all forms.
I would like to say that this course has been as much invigorating as it was time consuming. Definitely, not one of the best subjects I've ever had, however, the most challenging of anything in my life I have taken up to now. It is one that will stick and be in my head on occasion that is for sure. It’s been a surreal experience or daunting at times trying to revise or clarify any questions you may have asked. I have enjoyed reading all of the replies or post with others and where each of you stood as well on your own selected topics.