Literature Review The term Creole can be described as a language which comes into being through contact between two or more languages. In relating to Jamaica, the creole language came about by the Africans slaves were forced into accepting Standard English which they the reduced in order to obtain a common language, Creole for communication, a point expounded on by Ruby Madden The importance of the use of Creole in the Jamaican society is a topic that is highly debatable, and relates and is affected by ones cultural upbringing. The perception of the languages Creole and Standard English varies and dates back to the times of slavery when Jamaicans had Standard English presented as a superior language and the indigenous language was denigrated to an inferior status. More than 90% of the 2.5 million people in Jamaica are descendants of …show more content…
In the article “A Waste of Time to Teach Patois,” published by Keisha Hill of the Jamaica Gleaner, former prime minister and chancellor of the University of Technology, Edward Seaga, weighing in on the issue, says it would be a waste of the country's educational resources to teach Patois in schools.” There is no standard way of spelling a particular word in Patois,” Seaga said. “If you want people to be able to talk to one another in Jamaica and outside of Jamaica, it does not make any sense.” He further stated that “If you look at it, government and commercial papers are all in English. Newspapers are mostly in English with a few Patois articles and Patois quotations in English articles.” With powerful and influential individuals such as the former prime minister of Jamaica and the JTA president having different insight on the use of Creole and Standard English. They are able to affect the views of the use of Jamaican Creole which may cause a rift in terms of the languages spoken in
The official language of Jamaica is English, but those who stay in rural areas speak patois. Patois is a creole dialect with West African, Spanish, and French elements. The language today reflects the history of the country and its interaction with diverse mixture of cultures from many ethnic, and social backgrounds. The local language is a reflection of a history of contact with variety of speakers, but the official language remains to be standard English (Pryce, 1997). However many Jamaicans
“The imposition of structural adjustment programs in the Third World since the 1970s has been characterized as a war against the poor, a process of [neo] recolonization” (Turner, 1994: 37). This statement is particularly applicable to the country of Jamaica. The island has been susceptible to a variety of neocolonial acts including the presence of multinational corporations, structural adjustment programs, and loan organizations that have sucked Jamaica’s economy dry. This neocolonial presence has devastated the population in more ways than one. It is apparent that neocolonialism has had and continues to have a large impact on society as a whole in Jamaica. This
Burton (2015) in her Journal, ‘Globalisation and Cultural Identity in Caribbean Society: The Jamaican Case,’ however points out that Jamaica has a unique culture and this has shaped how that countries adapts to the effects of colonialism and even globalisation.
As our nation shifts towards a more culturally diverse population both educators and families have to find a common ground to ensure that English Language Learners are academically successful. All stakeholders must carefully consider the social cultural impact on an ELL education. The process of raising bilingual learners take more than a language a school and a language learned at home. The transition must have a purpose and a goal.
One reason Creoles led the fight for independence in Latin America is they wanted to create a stable government. In The Independence of Latin America by Leslie Bethell, it states “The Creoles were intensely aware of social pressure from below and they strove to keep coloured people at a distance… white superiority was not unchallenged...” (Doc. F) This is a secondary source that was writing in 1987 and has a position that was negative towards white people. The quote shown above demonstrates the constant feeling and nervousness that Americanos had at the time. They had these feeling due to the fact that the
The primary language in Haiti is Haitian Creole and French. Creole is the language that’s used in every day conversation with family and friends. Creole is a unique mixture of French, Taino, English, Spanish and numerous African languages. However French is used in the government office different businesses. It’s also stated that only the educated adults or secondary school students speak French, with varying levels of fluency and accuracy. Those that speak French on the regular tend to shun those who do not.
There are a lot of different countries in the world. Some have many similarities and some have few similarities. English is the international language and everyone should try and learn this language if they want to communicate with the rest of the world. Most people think of the United Kingdom and the United States of America, as the english speaking countries. This is not the only English-speaking countries, with English as the national language. In this text I will take a closer look at a country that has english as the national language. I will look at the differences and similarities that this country has with The United Kingdom. The country is surprisingly small and has a population of approximately 3 million people. It is a small island and the largest English-speaking country in the Caribbean. It was a British colony from 1665 to 1962 and that is probably one of the reasons why most of the people there speak english. The country i am talking about is obviously Jamaica.
Living in such a diverse and cultural country with so many different social identities and classes, one can only imagine how it feels to be socially declassified and dictated by a certain group of people. The “creole” people were a part of a social class called the Criollos. The Spanish people in Central America established this social class and were the ones who ruled Central America. This also raised the “Indian Question” about who the Indians really were and if they were being labeled correctly. As liberalism and the enlightenment emerged in Central America, many changes came along with it. All of these things played a critical role in Central American History.
In many ways the Jamaican accent resembles Cork a southern Ireland accent. Jamaican Standard English is grammatically similar to British Standard English. The language also merges American English and British English dialects.
Jamaica is a land of diverse cultures. It has a number of different racial ethnic groups .The largest group however is the blacks or Africans so 'Jamaica’s culture' is predominantly black. Interwoven is also the European culture which these blacks learnt from their former white slaves masters. You will find Indians living in Jamaica also. Many Indians came to Jamaica as indentured servants and stayed, they too have an input in the Jamaica’s culture.
One of the most challenging things that Jamaicans have had to cope with is the physical and psychological isolation. On the island, the country is so small that it is easy to visit extended family members on a daily basis. Here, in the United States, however,
The Oxford English Dictionary has many different definitions for “Creole,” but the one that I found to relate the closest to Belinda was the following:
Reggae music was a big part of Jamaican culture. Many artists practiced the style of reggae and some of the artists like Bob Marley influenced and showed people internationally all about this music. It originated around the time that Jamaica was being attacked by European countries like Spain and native people being taken into slavery. Bob Marley was born after the time of slave trading but whites still effected the native people and this is how he got his inspiration for his music.
The evolution of Caribbean Literature started centuries before the Europeans graced these shores and continues to develop today. Quite noticeably, it developed in a manner which transcended all language barriers and cultures. Today the languages of the Caribbean are rooted in that of the colonial powers - France, Britain, Spain and Holland - whose historical encounters are quite evident throughout the region. The cosmopolitan nature of the region's language and cultural diversity develop from the mixture of European languages with Native American languages (mainly the Caribs and Arawaks) in the formation of creoles and local patois (hybrid languages) and those of Africans brought to the Caribbean as
There are many bilingual and multicultural people in the world today. For many, the choices of which language they use, and how they use it, correspond to what social or cultural community they belong to. Amy Tan, a Chinese American novelist, portrays this well in her short essay "Mother Tongue." Tan grew up in two vastly different worlds, using different "Englishes." The first world, which consists of her close family, she speaks what we may call "broken" or "limited" English. The second world, which is her business and professional world, Tan speaks and writes perfect standard and academic English. Having to "shuttle" between these two communities with very different languages has had many different positive and negative effects on