Source number one is an called The Article This Map Shows How Americans Speak 24 Different English Dialects by Max Nisen from Business Insider. Nisen says that America speaks one language but there is distinctive sayings that are baffling to most people from other parts of the country. Nisen also gives a map that was from Long Island University’s Robert Delaney which was displayed by Reid Wilson at The Washington Post. The map shows the division of twenty-four different distinctive dialects; which is a lot more complicated. The article also says that is not just accents, there is recognizable ways of speaking; Delaney also says that “accent refers only to the way words are pronounced, that a dialect has its own grammar, vocabulary, pattern and expression, as well …show more content…
Nisen also list several different examples of dialect, one is the Pennsylvania German- English; which is a dialect influenced by Pennsylvania Dutch. Their grammar allows sentence such as “ Smear your sister with jam on a slice of bread" and "Throw your father out the window his hat." another example is the Virginia Piedmont dialect the article says, “When an R comes after a vowel, it becomes UH, and AW becomes the slided sound, AH-AW. Thus, four dogs becomes fo-uh dahawgs. Some local words are: hoppergrass (grasshopper), old-field colt (illegitimate child), school breaks up (school lets out), weskit (vest)”
Source number two is the English Dialect Study- an Overview by Clive Upton found public.oed.com. Cilve explains what dialect is by saying is a variety of English that different from others because the distinctive linguistic features. These different
United States of America, small in history but large in diversity continues to face new challenges with language as time continues to turn. In the documentary “Do You Speak American?” Robert MacNeil analyzes the English language and reveals many dialects that culturally defines us. Regional dialect is one of the many strongholds of all cultures and now it has reached its’ zenith and today it is slowly declining because it does not possess the human nature of advancement. Optimistically, it allows people to learn how to cooperate with each other. In order to advance and adopt a person has to change; I believe that the acceptance of cultural adaptations, diversity, and industrialization can prove that the decline of speech does not cause a
The second is the overriding concept that Midwestern English is inherently “accent-less,’ when compared to other variations of English within the United States. While Midwestern English is distinct enough to be included in many hand-drawn dialect maps of the US, the Midwestern “accent” is often labeled as “unknown accent” (Hartley 2005) (Preston et al 2002). This is because many people outside of the Midwest believe that the region has no distinguishable accent or linguistic feature to stereotype (Preston et al 2002). As much of the Midwest was (and continues to be) agriculturally based, there are very few distinct “working class accents,” as are common in New York City (Hartley 2005).
Day to day you get to here sayings such as “chill bro”, “you tripping”, or even “cool out” where I’m from. I’m from a small city, surrounded by other cities, called Norfolk. Language is not the only way to communicate but it’s also a way to tell about yourself. Language is key to history, many origins, different identities, and can be told in many different perspectives.
The video of American Tongues as narrated by Wilson Trey portrayed the diversity of languages in America despite that the people were raised within the same culture. The video emphasized that people gained their articulation tongues and learned how to speak from their parents or guardians and the environments where they grow up. The participants expressed that no one speaks like others. The point is that English is accepted even when it is not right. Word choice such as “gum band” as against “rubber band” or “milkshake” versus “cabinet” are okay if the choice of word is acceptable within the community where they are being used. It is obvious that when one does not speak a dialect that is desirable, acceptable
Let’s talk about my English accent first. I came to the United States when I was in high school. I considered my English, especially my spoken English, was close to native speakers among the other international students, like Mexican students and European students, because I could recognize their nationalities by hearing them spitted out the first word.
As I began this journey of obtaining a college degree at the age or thirty-two, I was given advice by a professor that will stick with me forever. As I was creating an essay in English 101, Dr. Andrea St. John wrote that we must own our work. She stated, “This paper, as well as every assignment that is turned in, is a direct representation of who you are as a person.” Clicking on the link in the assignment instructions I was unsure of what I was tuning into, but this was the mindset I had when I began my assessment. Looking at three positive elements of the content, along with three elements that could be improved it will be discovered how well I feel that the speaker did on his presentation. Finally, it will be discussed positive and negative
I am from Salisbury, MD, so I never thought I had a different dialect from the rest of Maryland until I came to Towson. My friends tease me at times because I “sound so Southern.” Due to the fact that some of my family is from Alabama, I have picked up on a few of those southern traits. My father tends to say “warsh” instead of “wash,” and a lot of my family members tend to leave out the “g” in words that end with “ing.” Instead of asking, “Are you guys going to the store?” I would ask, “Are y’all goin’ to the store?” Although I speak differently, I wouldn’t say that my dialect has damaged my communication skills. People still understand what I mean when I’m speaking to them.
The United States has many different dialects that are spoken in different areas of the country. The meaning of certain words in the Eastern side of the country have different meanings on the Southerner side of the country. The results of different dialects from different side of the country are all very unique. This reflects how people in communities within different regions have develop their own unique dialect and in many cases have travel far to other regions of the country. Dialect defines where an individual is from and reflects where they were raised as a young person.
The number of English Language Learners (ELLs) is growing in schools in the United States of America (Thomas & Collier, 2001). The United States had about 11 million school-aged children of immigrants in 2005. This was more or less one-fifth of the school-aged population (Rong & Preissle, 2008). Belonging to immigrant families and born outside or inside United States of America, these children are from different racial, ethnic, religious, linguistic, and socioeconomic backgrounds. It is their diverse backgrounds that greatly impact the way they are able to cope with the challenges at school. One major factor that determines their overall school performance is proficiency in the English language. ELLs who arrive in the United States at an adolescent age tend to develop social communication skills and absorb cultural trends quickly.
In recent years, slang and text speak have steadily infiltrated professional compositions; slyly maneuvering unstately unconventionalities into dignified documents that consequentially cause holistic repercussions in student’s writing abilities. This act has created a surging increase in the necessity for adept writing skills in order for one to gain college admission whilst escalating miscommunication within the workplace; both of which lead to unproductivity and less millennials to carry the torch and lead the united states of America; less millennials to shine Her liberty and freedom upon the rest of the world. Therefore, in developed societies such as that of first world countries, we should not accept modern adjustments to the written English language due to both an increase in the necessity of adept writing
the English dialect capability of Arizona K-12 understudies whose essential home dialect is other than
I’m perplexed in your usage of the word dialect in your post. By definition the word “dialect” linguistically means “a variety of languages that is distinguished from other varieties of the same language by features of phonology, grammar, and vocabulary, and by its use by a group of speakers who are set off from others geographically and socially” (dicationary.com). In other words, speakers of Spanish in Span speak a different dialect of Spanish than those in Mexico. Likewise, those who speak English in Alabama or George speak a different dialect of English then one from New York or Montana. Therefore, the language is the same yet the dialects makes the language sound different. For example you say Howdy and I say Hello. However Cummins’
I'm from Arkansas, so naturally I speak differently than someone from New York or even the next state over. My family sticks to a very interesting word choice that can be seen as southern almost immediately. My mom, while she does say "y'all" occasionally, went to Alaska and The Hamptons in New York for a while and lessened her southern twang by a mile. My dad, on the other hand, says every known country thing as he fully embraced the farm life. Ain't, reckon, y'all, and all those type of words that aren't really words and don't really make sense when used in a sentence, are the type my family uses when we're at home. Of course, some of the coarser talk stays home when we go to church, but even there, everyone's southern belle accent shows.
As my time here at Northwest Christian comes to a closes, I cannot help but feel nostalgic about the place which I have spent the last 14 years. Retrospectively, I am extraordinarily grateful to the teachers and administrators who have invested in me not merely in academics, but also in lessons on character which I plan to use throughout the course of life. Senior English has given me a chance to expand my literature library into the realm of classic fiction while also illuminating the aforementioned lessons of character. Although I certainly did not enjoy every book, I did enjoy the chance to expand my horizons by learning about various authors and the important messages within their books. My personal favorite books that we read this year
African American Vernacular English (AAVE) is the variety previously known as Black English Vernacular or Vernacular Black English by sociolinguists, and commonly called Ebonics outside the academic community. However, some characteristics of AAVE are seemingly unique in its structure. It also includes a number of standard and nonstandard English varieties are spoken by the US and the Caribbean people. AAVE has been the core of many public debates and also the analysis of this variety has encouraged and sustained debates amongst sociolinguists. Some speakers may use some special aspects of pronunciation and vocabulary. Nevertheless, the grammatical features are not connected with the variety. Several sociolinguists would reserve the term AAVE for varieties which are marked by the existence of specific distinctive grammatical features and some of them are discussed below. The history of AAVE and what language varieties it is related to are also a matter of argument. Some scholars confirm that AAVE developed out a connection between speakers of West African languages and speakers of vernacular English varieties. According to such an opinion, West Africans learnt English on plantations in the southern Coastal States from very few native speakers. Some say that this led to the development of a rudimentary pidgin, a very simple language which has been extended through a process of colorization later.