Gogol as the Perfect Namesake In Jhumpa Lahiri’s novel The Namesake, Indian parents bestow a Russian name to their first born baby boy; the name is Gogol Ganguli which is after the famous Russian writer, Nikolai V. Gogol. In Lahiri’s novel, the main character fights an identity crisis because of his highly unusual name. Gogol carries uncertainty about himself throughout the novel because of his name, “He hates his name . . . that is has nothing to do with who he is, that it is neither Indian nor American but of all things Russian” (Lahiri 76). He constantly thinks the name Gogol does not correlate with his own personality. However, upon exploration of his namesake, a person finds the name Gogol to be the ideal name for him based on the …show more content…
In the short story, Akaky’s mother names him after his father because “to give him any other name was out of the question,” (Gogol178). Also, his father is the one who gives Akaky life. And in the novel, Ashoke gives Gogol his namesake because the short story of The Overcoat allows him a chance to live, become a father, and give life to his son; the similar concepts of having a difficult time naming the child and giving the child the name that gives him life, ties the characters of Akaky and Gogol closely together; and re-iterates that Gogol is the perfect namesake for Lahiri’s character based upon Nikolai Gogol’s character in The Overcoat. Another aspect of Akaky that further identifies Gogol as an ideal name for Lahiri’s protagonist derives from one simple fact: each of the main characters changed their names or persona in order to escape their contradictory names. For instance, in the novel The Namesake, Gogol’s identity crisis consumes him to the point where he creates a new name for himself, “He wonders if this is how it feels for an obese person to become thin, for a prisoner to walk free. ‘I’m Nikhil,’ [he says]” (Lahiri 102).
However, the name change in The Namesake is not the significant point that brings Gogol and Akaky together like identical twins; it is the attitude each character displays once they form a new identity. For Gogol, the new identity
Throughout the novel The Namesake you see the similarities and the differences between Gogol and Ashoke. Ashoke is born in India and he has made himself an educated man, he has also worked hard for his family to provide for them and show them how to succeed in America. Gogol is Ashoke’s son, Gogol has some hard times trying to figure out who he is as a person and who he wants to be. Both father and son seem to be so different on the surface when really, deep down they are so much alike.
reinforces to Gogol that his name is a factor in his identity and how others perceive him.
The major reason that causes Gogol to rethink his relationships and his identity is the meaning of his name. When he was younger, he wanted to be called Nick and went by this name after high school. As he used the name, Nick, he severed ties with his traditions which showed from when he did not visit his parents and completely forgot his life before becoming Nick. Flashbacks were utilized several times in this film to portray Gogol growing up and the train crash which inspired Ashoke to name his son Gogol. In the scene where Ashoke drives with Gogol, he finally discloses how Gogol’s name really came to be. We see a flashback to the train collision when Ashoke was found
Difficult choices come and go from our life. Like trying to understand who you are as a person and where you come from. In the book The Namesake, a boy named Gogol grows up in a cultural Bengali family while living in a different country with different customs. Gogol is special because he is trying to balance the two cultures. Gogol tries to understand and learn his family's culture but tends to pick and choose things from each culture to fit his lifestyle. His response to his cultural collision is very unique. From this cultural collision Gogol question himself and his life decisions.
The reader is convinced that Gogol has had many experiences of his name being said with hesitation and lack of ease that normal American names are pronounced with. Gogol must often compare himself to his peers via how teachers and other authorities handle his unique name. Furthermore, Gogol himself is consumed with doubt in regards to his name, what it means, and how it ties him to his heritage in a way he in unsure how to accept. However pleased Gogol may have been with Mr. Lawson’s approach, everything changes when the class reads “The Overcoat” by Nikolai Gogol. “With growing dread and a feeling of slight nausea, he watches as Mr. Lawson distributes the books...the sight of it [“Gogol”] printed in capital letters on the crinkly page upsets him viscerally” (89). Gogol wants nothing to do with his name at this point, even the book it is printed in is “particularly battered, the corner blunted, the cover spotted as if by a whitish mold,” (89). The confusion Gogol associates with his own name infects him and things around him, just like the “warmth [that] spreads from the back of Gogol’s neck to his cheeks and his ears,” (91). The rest of his classmates, “begin to moan in unison,” (92), and Gogol “feels betrayed,” (91). Gogol takes the class’s negative reaction to the Russian author’s biographical information as a personal assault. It reinforces his rejection to his own name as “each time the name
After the initial rejection of his name at a party, Gogol has decided to legally change his name. This change is driven by the character’s disgust at the name his parents had given him, although it is he that had rejected being called Nikhil in kindergarten. The name Gogol comes to represent two very different things to his father Ashoke, and Gogol. To Ashoke, the name represents his life being saved the fateful night of the train derailment. As Caesar writes, “To Ashoke, the name Gogol is...a reminder of the way in which the reading of [Nikolai] Gogol’s short story saved his life…” (108). To Gogol Ganguli, the name simply reminds him of a strange and sad writer he learned about in English class, with no meaningful representation in his own life. Gogol is frustrated that his parents named him something so silly, especially since it is not even a Bengali name. As Gogol stands before the judge, he is asked why he wishes to change his name, to which he responds, “I hate the name Gogol...I’ve always hated it ” (Lahiri 102) His rejection of the name Gogol allows him to escape the identity placed upon him by his parents. Although Nikhil is an Indian name, it enables him to try on a new and more sophisticated identity. The one by which he has his first kiss, his admissions to college, and subsequently the relationships that
After his divorce, which is a second difficult experience in his life, Gogol spends time with his family, specifically at a party his mother is hosting before she leaves for India, which again influences him to accept his Bengali culture. At this party, Gogol explores his old house and finds the copy of The Overcoat that his father once gave to him, which makes him realize that “without people in the world to call him Gogol, no matter how long he himself lives, Gogol Ganguli will, once and for all, vanish from the lips of loved ones, and so, cease to exist” (Lahiri 433). In college and when he was Maxine, going by Nikhil gives Gogol a newfound perspective in his life, one where being shameful of his name does not really exist. However, after going through both his father’s death and his divorce, Gogol feels upset when thinking about how he changed his name, which “provides no solace at all” (433). With most of his family and Moushumi gone, few people are left to call him Gogol, reminding him who he once was. Gogol’s sadness shows how he has become comfortable with his birth name, which he originally hated. Through his reading of The Overcoat and his reflection on the possible nonexistence of his life as Gogol, Gogol accepts both his name and his culture, which ultimately shows how he becomes comfortable with
Jhumpa Lahiri in The Namesake illustrates the assimilation of Gogol as a second generation American immigrant, where Gogol faces the assimilation of becoming an American. Throughout the novel, Gogol has been struggling with his name. From kindergarten to college, Gogol has questioned the reason why he was called Nikhil when he was a child, to the reason why he was called Gogol when he was in college. Having a Russian name, Gogol often encounters questions from people around him, asking the reason of his name. Gogol was not given an Indian name from his Indian family or an American name from the fact that he was born in America, to emphasize that how hard an individual try to assimilate into a different
He is bewildered as to why his father named him Gogol as it not Bengali nor a normal American name which leads him to struggle to understand himself and his identity. In Bengali families, "individual names are sacred, inviolable. They are not meant to be inherited or shared" (28). However, Gogol grows up living in America, where children are often ashamed of their differences from others. As a teenager, Gogol desires to blend in and to live unnoticed. This presents a struggle between two cultures. Ashima and Ashoke want to raise Gogol and his younger sister with Bengali culture and values. On the other hand Gogol grew wanting to belong by relating mostly to peers and the surrounding culture in America. It is only much later in their lives that they begin to truly value their Bengali heritage and that Gogol finds the importance in his name. During high school Gogol struggles to accept his name as he sees it has no real significance not him. When Gogol heads for college he rejects his identity completely and legally changes his name to Nikhil which allows him to somewhat feel a sense of belonging as this name relates to his Bengali roots, even though he had been ashamed of those exact roots in schooling. Gogol dreads having to go visit home and return to a life where he is "Gogol". To him, Gogol is not only his name; it bears all his discomfort and struggles to fit into two different cultures as he grew up. His life at college makes it easy for Gogol to live as
Intergenerational conflicts mainly involves in the process of searching identity in a new country. In The Namesake, it seems like the major part of the book is about Gogol’s identity formation and confusion. In fact, Ashima is also part of the process of forming American identity. One of the significant incident is the name-changing process of Gogol. At first, we can see how Gangulis’ parents Ashima and Ashoke are “still proudly and deeply entrenched in their Indian heritage” (Bhattacharyya 77), when they were asked to name their baby after themselves or one of the ancestors. They think “This tradition doesn’t exist for Bengalis, naming a son after father or grandfather, a daughter after mother or grandmother. This sign of respect in America and Europe, this symbol of heritage and lineage, would be ridiculed in India” (The Namesake 28). But later when Gogol ask to change the name, his parents agrees either because becomes accepting individualism or doesn’t want to explain why they name Gogol at the very first place. This explains how much Gogol wants to possess a new identity beyond his parents’ traditional norms.
As identity becomes the core issue, Gogol’s name becomes quite significant. As a child, Gogol is used to the name Gogol so that when his parents ask his good name ‘Nikhil’ to be his official name when he starts schooling, he is reluctant to accept the new name. Lahiri states that “he
He loses his virginity by using the name Nikhil, and that name has lead him to meet and have relationships with multiple women (Ruth, Maxine, Bridget and Moushumi). Even after making all determinations to erase his past, his failure to declare his identity is seen in his relationship with women. He lawfully changes his name to Nikhil before he leaves for college. The name Nikhil goes on to represent his individuality and separation from his parents. It also signifies him accepting American culture and distancing away from Indian culture. The twist comes into play when people starting calling him Nikhil and he gets startled. He likes the name Nikhil better, but he does not feel like Nikhil. On the inside, he feels like Gogol, no matter how much he dislikes the name. This adds to the controversy of his identity: is he Gogol or Nikhil. On the other hand, he is a mix of both: Gogol by day and Nikhil by night.
The author Jhumpa Lahiri shows how much Gogol has developed and matured throughout the course of the novel. From the the beginning of The Namesake to the end, Gogol is shown developing intellectually. Gogol intellectually improves himself by allowing himself to be more acquainted with his name and identity which gogol prefers to be referred to as. In the third chapter of The Namesake, Gogol takes on one of his first challenges when Gogol is introduced to his first year school. Gogol is perturbed when he finds out that Ashok and Ashima were allowing the other children to call Gogol by his “good name,” Nikhil instead of Original name Gogol. Although, Gogol had never had someone refer to him by anything other than Gogol throughout his entire life, Gogol is perplexed as to why he is being referred to by two names. The Principal of the school refers to him as “Nikhil” in a conversation, Gogol chooses not to respond. As Gogol is in the office with Mrs.Lapidus Ashok says “Go on Gogol”. In doing so Ashoke bagans to worry that by doing so Mrs.lapidus would began to catch on, however,
Gogol’s Parents, Ashima and Ashoke, gave him a name to add meaning and purpose to his life. The meaning is shown through Ashoke giving his son a name that represents hope for a better life and second chances yet it also represents tragedy. Nikolai Gogol, at the scene of Ashoke’s train wreck has passed away and this has a connection with Gogol’s life. When looking at his life it seems to be filled with confusion, disappointments, and dead-ends (Such as?) as he struggles to figure out whom he is and where he believes the curse of his namesake will lead him next.
Allusions to Nikolai V. Gogol and his short story "The Overcoat" permeate Jhumpa Lahiri's novel The Namesake, beginning with Gogol's being the name the protagonist is called through most of the book. Yet few of the reviewers of the novel mentioned Nikolai Gogol at all in their discussions of the novel, except to describe the protagonist Gogol's loathing of his name, or to quote without comment or explanation Dostoevski's famous line, "We all came out of Gogol's Overcoat." So far, no one has looked beyond the surfaces to examine the significance of the allusions to Gogol that are so much a part of the fabric of Lahiri's novel.