Mini Task # 3 For this Mini Task, I chose to work on a review of the book Hunger of Memory: The Education of Richard Rodriguez by Richard Rodriguez. It was very appealing to me do this review this book. When I open the dedication, I feel a lot of emotions, Rodriguez says: “She tells people, her neighbors, that I am ‘a PhD professor’ [emphasis from the author] I am doing some writing, she explains…”. These first sentences reminded my mother in Ecuador, who does not miss any opportunity to tell people mi hija, está estudiando un doctorado, [my daughter is studying a doctorate]. My mother says she wants everybody to know that I am a PhD because it something she is very proud of. As Rodriguez’s mother, my mother also understands the …show more content…
In the Rodriguez family, Spanish was respected and appreciated while the kids were little. The children grew up using that language in this private sphere making the distinction of what they heard outside their home. English was the language reserved for the outsiders, the public language. The language their parents failed in producing, making Rodriguez developing shameful feelings to their parents’ slow English acquisition. By being so open with the reader, Rodriguez presents the discussion about what means for a child being immerse in two languages and two cultures. Brice-Heath (1983) refers to the ability of the speakers to shift not just language, but also their roles as ways to protect themselves from the outsiders’ expectations. Children are very sensible in this matter. Rodriguez grew up in two languages and adapting himself to two cultures. However, schooling was critical in shaping and maintaining the family language. Rodriguez attended a Catholic school, where almost all his classmates were white from the upper-middle class, rich people. His relationships with people from a different background, and more importantly from the privileged middle-class white society, put him in another perspective. Progressively, English was replacing Spanish as the private language at home. For the Rodriguez family, it was a way to gain acceptance by their white neighbors, and praise the importance of “good” education for their
In Richard Rodriguez's essay , “ Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood ” he writes about how he struggled as a child who only spoke Spanish but lives in a society where the “public” language is English . He believes that speaking proper English will somehow help him fit into society and find his identity. Throughout the essay he contrast the Spanish language identity and English language identity. As a young boy, Rodriguez finds consolation and safety in his home where they only speak Spanish. He feels that he only has a true identity when he is at home surrounded by those who speak the same language as him
On the one hand, English was the language used to communicate with outsiders. It was a tool for survival and held no personal meaning. It was crucial for public success. On the other hand, in Richard Rodriguez’s own words: “Spanish was associated with closeness”. By reading the previous passage, we can clearly infer that Spanish was the key to Richard’s confort. Hearing Spanish brought Rodriguez feelings of love, acceptance, family, and security. Spanish was a reminder of home and seemed to him a private language. In other words, he was surrounded by a web built by the family love and security which is conveyed by using the Spanish language, as the following passage shows: “...Spanish seemed to me the language of home...It became the language of joyful return...”. Moreover, if we consider the following passage:”You belong here. We are family members. Related. Special to one another” it is possible to say that Spanish language made Rodriguez felt as part of his family, creating a feeling of belonging and reinforcing family ties and ethnic heritage.
Rodriguez offers a different standpoint on bilingualism, and an argument he presents is that one must be willing to give up part of their native ways when learning a language to fit into the public. Rodriguez considered Spanish a private language and English a public one. This perception made him reluctant to learn English, but at the same time, it motivated him to become a part of the public by learning its language. Rodriguez uses his family life as an example of his native identity. He was not an English speaker when he was young, but upon learning the language, he drifted away from his family, and describes it rather frankly: “I was an American citizen. But the special feeling of closeness at home was diminished by then. . . . No longer so close; no longer bound tight by the pleasing and troubling knowledge of our public separateness . . . . When I arrived home there would often be
Rodriguez's parents think they are doing the best job possible raising their three children. Being a lower class family, money was not something that was always available. His mother and father can always supply them with love and nurturing. The way they let their children know they are special and close is to talk to them in their private language. His parents could not speak good English; they could not translate their terms of endearment for the children without the saying losing its meaning. "Using Spanish, he (the father) was quickly effusive...his voice would spark, flicker, flare alive with varied sounds." Only speaking English, the father is a completely different person. Speaking Spanish is was a loud vivid man, only using English changed him into a quiet, often thought shy person. In society's eyes, speaking Spanish at home further damages their children's' chance at a bright future. "My mother grew restless, seemed troubled and anxious at the scarceness of words exchanged in the house." His mother carries a burden of frustration for what she thinks is best for her children. It is puzzling why they didn't set aside a special family time for only speaking in Spanish. Were the nuns and society so intimidating to Rodriguez's
This essay, titled “Aria”, originally published in 2008, is an autobiographic essay of the author’s childhood, Richard Rodriguez’. In his essay, Richard is against bilingual educators, who think that children in their first years of school should be educated in their native language. According to him this education system is wrong, won’t be beneficial, therefore children should be educated in the same language as the public one.
By contrast, Richard Rodriquez, in his article entitled "Aria", strongly believes in surrendering to learning the proper English language, despite how strongly he feels his native tongue is a private language that once functioned to unite his family. Rodriguez creates a division of a public and a private discourse. He feels that he has a right to learn the public language of los gringos'. He creates a visual clash of two worlds: a public world as represented by school and the need to learn English; and a private world as represented by his family and the use of Spanish within the home. He feels that in order to adapt and create assimilation that he needs to abandon the comfort of using Spanish to communicate and force himself to learn English even if it meant alienating his family members.
With all the negative thoughts and feelings about his family, Rodriguez never took the time to repair his relationship with him and his family, because books were very important to him than his family. As Rodriguez begin to separate from his family and culture, his Spanish accent also begin to disappear, which he felt very excited. In the beginning of his article he talked about the first day, he enters the class and could “barely able to speak English” (239). Rodriguez felt that he did not fit in with the rest
Rodriguez begins to become more involved in his classroom by his new grip on the English language. He shares fewer and fewer words with his mother and father. His tone now transforms into guilt. As Rodriguez's public language becomes more fluent, he forgets how to speak Spanish. "I would have been happier about my public success had I not recalled, sometimes, what it had been like earlier, when my family conveyed its intimacy through a set of conveniently private sound.? He begins to break out of the cocoon as a slow or disadvantaged child and blooms into a regular kid in his white society that only uses English. He feels a great sense of betrayal of his Mexican past. His connection that held him so close to his family is destabilized.
Throughout his writing, Rodriguez utilizes ethos to express the loss of private individuality that comes with a bilingual education. When he was a student, Richard’s “teachers were unsentimental about their responsibilities” and they focused on the fact that what he needed to learn was to “speak public English”. They believed that it was more important for him to know and be able to use English rather than for him to feel comfortable while doing it. However, when his teachers forced him to “[assimilate] into public society”, they did not realize that by doing so, they were taking away all the things Rodriguez valued. After a long day of speaking English at school,
The rhetorical situation of Gloria Anzaldua’s, “How to Tame a Wild Tongue” from her book Borderlands/La Frontera, is the most important piece to her argument. A writer’s rhetorical situation is the use of the elements of the rhetor, audience, text, medium, context and exigence. Through the correct use of these pieces, a writer is able to greatly strengthen their argument and persuasive abilities. In her passage, Gloria Anzaldua is speaking to the unfair and unjust treatment of Spanish speaking children growing up in the United States educational system. These are not just kids who have moved here from a Spanish speaking country, but even those born in the United States that grew up speaking Spanish because of their family’s culture. Through her writing she wants to bring this into light to induce change and help children of the future be able to learn in an environment where they are also able to comfortable speak their own language. She is not looking for them to be able to speak their own language in an American school just because she wants to be difficult. In her eyes, your language is part of your identity of self. And without your language, you are also losing part of yourself. Again, she expresses and increases the persuasiveness of these ideas through the use of her rhetorical situation, which includes the rhetor, audience, text, medium, context and exigence.
The particular focus of Rodriguez’s story is that in order to feel like he belonged to the “public society” he had to restrict his individuality. Throughout his story, Rodriguez discussed such topics as assimilation and heritage. He goes into depth about the pros and the cons of being forced to assimilate to the American culture. Growing up Hispanic in America was a struggle for Rodriguez. This was due to the fact that he was a Spanish-speaking boy living in an English-speaking society, and he felt like he was different than the other children. Rodriguez writes, “I was fated to be the ‘problem student’ in class” (Rodriguez 62). This is referring to Rodriguez’s improper knowledge of English. It made him stand out as the kid that was behind. He wanted to find the balance between the public and private face. He believed both were important to develop. As I read this story it changed the way I looked at people who speak different languages, and how it must be hard to fit in with society if you are not all fluent in English.
Rodriguez builds a formidable case against bilingual education with his bilingual childhood experiences. Rodriguez grew up speaking Spanish, but then learned how to speak English later in life so he knows what effects bilingual education has on bilingual kids who grew up speaking a private language at homes. When Rodriguez first came to the United States in Sacramento, California he understood “about fifty stray English words” (Richard Rodriguez “Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood”). He was a Mexican immigrant whose family only knew how to speak Spanish. The neighbors of Rodriguez’s family didn’t like them, so when they were out walking they would tell Rodriguez’s parents “Keep your brats away from my sidewalk!” (Rodriguez 571). Rodriguez loses the “special feeling of closeness at home” when he learned English (Rodriguez 577). Personal experiences are what makes him a credible author. Rodriguez used strong ethos and pathos appeals, but he didn’t use strong logos appeals. He didn’t use facts or reasoning in his memoir to prove his points against bilingual education.
Rodriguez was torn apart his “private” life and his “public” life. Private as in referring to the language spoken and home and the Spanish heritage at home. Public as in referring to his quite life at school where Rodriguez was intimidated by “high syllables” and the way people talked fast English. This quote illustrated how the need of
Rodriguez begins to actively distance himself from his family and heritage. On nights when the house is filled with Spanish speaking relatives, he leaves the house as a way of breaking the connection. He begins to imitate his teachers? accents and use their diction. As time goes on, he desires more solitude. Again, this is all normal according to Hoggart. ?He has to be more and more alone, if he is going to get on?the boy has to cut himself off,? (47). This is exactly what Rodriguez does; he chooses his education and the classroom over his
As Rodriguez grows into an intellectual student, there is an apparent shift of authority in his life. He found himself to be ashamed his parents and instead yearned to be like his educated teachers. He notes, “I was not proud of my mother and father. I was embarrassed by their lack of education” (Rodriguez 538). In his early school years, Rodriguez often compared himself to his other classmates. American children have educated parents who can help with homework, Rodriguez does not have this relationship with his parents. For example, when trying to