Every immigrant or a biracial person has the two native countries’ cultures, histories, and some beliefs in him/her. The person decides what parts of him/her to overtly display and what parts to leave hidden. In “Days of Obligation,” Rodriguez writes about his conflicting views between Mexico’s and California’s theologies, values, and ideologies. Rodriguez uses varied sentence structure to convey the deeper message, that people always search for some place else that might make them happy, but realize that there are disadvantages in both sides (CA and Mexico). Rodriguez uses varied sentence structure to portray his message, of people’s desires to go to a “happier” land, but their realization that both sides have goods and bads. The first paragraph …show more content…
Later, Rodriguez discusses about the conflicting theologies between CA and Mexico. Rodriguez repetitively uses Royce at the beginning of the sentences, using anaphora, to exemplify, that with the schism between Catholicism and Protestantism, California has a new beginning (in its theology and ideologies). This rhetorical depiction of a new beginning and California’s new-born individualism (independence) is buttressed by the denotation, explicit meaning, in the next paragraph. Rodriguez uses the definition of “comedy” to not only tell the reader his focus on California’s beliefs and current state, but also explain a key part of California life, individualism. Rodriguez uses this definition and juxtaposes (put side-by-side) to Mexico’s “family ties” and “bonding” concepts. Rodriguez writes, “My Mexican father, as his father before him,….” versus “California’s defiance of …show more content…
Rodriguez also depicts his innternal struggle and turmoil when he writes with antithesis, using really opposite words right next to each other. Rodriguez writes “death” vs. “life,” “tragedy” vs. “comedy,” and “old men” vs. “young men.” This also depicts Rodriguez’s conflicting internal thoughts on the subject at hand, discussing his feelings on Mexico and California. Near the end, though, Rodriguez does resolve a solid argument, that both CA and Mexico have lessons and wisdom to share, through the quote, “both sides can claim wisdom.”This is rhetorically depicted when he puts quotations on “mature.” The quotations emphasize that there is no better world or worse world (and in the sense of living in CA or Mexico, there is no better or worse way of
Acclaimed American author Richard Rodriquez’s autobiography “Days of Obligation” conveys that his feelings for both Mexico and the United States can be expressed through contrasts. Rodriquez uses pathos, tropes, and schemes to articulate his feelings. His purpose for writing about the contrasts between Mexico and California is to help readers understand the differences that affected his life. Rodriguez’s relationship with his literate audience is personal, since he is opening about his personal life and his views on it.
Rodriguez struggles to fit in the “American Society” because he is bilingual. He feels the most safe when he speaks Spanish, hearing or speaking English sets fear in him. The first fear he encounters when hearing or speaking English that
David G Gutiérrez’s Walls and Mirrors: Mexican Americans, Mexican Immigrants, and the Politics of Ethnicity discuss the deep and complex understudied relationship between Mexican Americans and Mexican immigrants. This relationship was a natural consequence of the mass illegal immigration from Mexico to the United States that had constantly been increasing the population of “ethnic Mexicans” and along with it brought tensions between those who were Americans of Mexican descent and had been living here for generations and those who had freshly arrived to the United States and as such did whatever they had to do to make a living.
I find it interesting that while Rodriguez and Anzaldua came from comparable backgrounds they feel very differently about similar issues. Rodriguez believes that education should not be bilingual for children who come from Spanish speaking homes. Anzaldua on the other hand thinks that people should not be squashing the culture of these people, and should do what they can to help them preserve it. I think that in that sense one could compare Anzaldua and Rodriguez to the idea of American culture, as each are one extreme of how we view it. On the one hand we have Anzaldua, the idea that America is a melting pot, combining all of the different cultures of the different people living here to come up
In Richard Rodriguez, "Days of Obligation he is comparing and contrasting Mexico and California and how they are similar and different to each other. Richard distinguishes the two by explaining how California was compared to comedy while Mexico has seen tragedy. He then writes about how he as a Mexican who lived in California saw a huge difference in culture, religion and in how American valued life. Rodriguez compares how even though they believed in different religions they still all believed in god. Richard Rodriguez use of comparing and contrasting Mexico and California gives us insight to how they both lived a different lifestyle.
The particular focus of Rodriguez’s story is that in order to feel like he belonged to the “public society” he had to restrict his individuality. Throughout his story, Rodriguez discussed such topics as assimilation and heritage. He goes into depth about the pros and the cons of being forced to assimilate to the American culture. Growing up Hispanic in America was a struggle for Rodriguez. This was due to the fact that he was a Spanish-speaking boy living in an English-speaking society, and he felt like he was different than the other children. Rodriguez writes, “I was fated to be the ‘problem student’ in class” (Rodriguez 62). This is referring to Rodriguez’s improper knowledge of English. It made him stand out as the kid that was behind. He wanted to find the balance between the public and private face. He believed both were important to develop. As I read this story it changed the way I looked at people who speak different languages, and how it must be hard to fit in with society if you are not all fluent in English.
Jose Vargas tells the story of his life; from coming to America, finding out that he is residing here illegally, learning how to live with that, and finally to sharing with everyone that he is an undocumented immigrant. Jose has a difficult task in front of him, though. He must win his audience over to his side so that he can further his agenda of developing an easier path for undocumented immigrants to receive citizenship. There are many ways he could go about this, trying to skirt the topic of his illegal activities, but Jose is an intelligent man and knows how to influence his audience. He uses the story of his life to connect with others, and in connecting with them wins them over, even if only indeterminably so. In My Life as an
Jose Antonio Vargas, a Pulitzer Prize winning author, shares his life-long journey as an undocumented immigrant in his text, “My Life as an Undocumented Immigrant.” As the title suggests, Vargas attempts to convey to his audience, who likely never has and never will experience anything similar to what he has, what it is like to live as an immigrant in the United States of America. Skillfully, Vargas details the perfect number of personal stories to reach the emotional side of his audience, which is anyone who is not an immigrant. Through the use of his personal accounts Vargas is able to effectively communicate that immigrants are humans too while simultaneously proving his credibility, as he has experience and a vast amount of knowledge
Soto’s writings in “Like Mexicans” manages to focus on a direct audience throughout the passage. The author intends to
Although I can’t specifically relate to Gloria Anzaldúa’s struggle between her languages in “How to Tame a Wild Tongue,” I can relate to her “kind of dual identity” in which she identifies with neither Anglo-American cultural values nor Mexican cultural values (1566). Being half white, half Chinese, I struggle identifying as either identity, especially because my mom (who is Chinese) never learned Cantonese and largely became Americanized in her childhood. It’s an uncomfortable position to be in when racial and ethnic identity are so significant in America and when I must interact with the world as part of both the majority and the marginalized. Considering my own struggle and the conflict Anzaldúa describes, it became clearer to me the way race relations in American not only marginalize people of color but train our consciousnesses to damage ourselves. Before I turn back to Anzaldúa, a novel I’ve recently read, William Godwin’s Caleb Williams has also been on my mind, particularly in Godwin’s portrayal of how police surveillance transforms us into agents of our own oppression. Although Caleb is a white man, he also experiences a split consciousness as his values and characteristics are whittled away by the paranoia of constant surveillance.
Louise Pubols, Fathers of the Pueblo: Patriarchy and Power in Mexican California, 1800-1880, article concentrated on the de la Guerra family from Santa Barbara, California. Pubols expresses to her audience that she wants to depict Mexicans from California Mexico in a different style from the usual. Pubols starts off by giving the reader a simple description of the way the California Mexican is usually presented. Typically, Californian Mexicans have little to no agency; they lose all their land and belongings and are lost to history. Pubols uses the de la Guerra family to show that California Mexicans not only had agency but also played a large part in society. Pubols second argument was that patriarchal language was being used to describe the de la Guerra’s family governance within their community.
His main point was that it is unnecessary and impossible for one to use their native language alongside English. It was more of an
The poem is filled not with resentment but with optimism, the cheerfulness of that “great, silly grin" (21) that he believes will take him to a future where they will be as American as anyone else. But he also understands that people like him, mainly Mexicans who come to the United States to strive for something better in life.
Body: Paragraph 1
In “Like Mexicans,” Mexican-American author Gary Soto recounts using his own personal experience to describe his moral beliefs and cultural values that would have an impact on his mindset. His cultural identity as a Mexican had a deep impact in shaping the principles of his life and also his attitude towards making future decisions. Soto describes a period in his life where his emotions, thoughts and beliefs had changed. In this story, Soto’s family expected Soto to get married with a Mexican woman when he gets older; they believed Mexican women were better wives. Soto`s family assumed that people should get married with people equal to them, meaning same culture, nationality and economic status. When Soto was in his 20`s he found the love of his life who happened to be Japanese. After meeting her family Soto realized that her family and his have a similar poor background. (575-578)