preview

Role Of Syntax In Shakespeare's English

Good Essays

Clearly, compared to modern English, Shakespeare’s English, especially the syntax, can be confusing. He often seems to rearrange the parts of a sentence for no obvious reason; however, these rearrangements were purposeful and added meaning to his works. In modern English, the meaning of a sentence is dependent on the location of the nouns and verbs. For example, the two sentences “The dog bit the boy” and “The boy bit the dog” have completely different meanings. In Shakespeare’s writing, normal arrangements of sentences do not appear; instead, he rearranged parts of sentences, like the subject, object, or verb (Shakespeare). Shakspeare did this for multiple reasons. He may have been trying to emphasize a certain word in a sentences; follow …show more content…

Shakespeare mostly coined words that were anglicized, meaning made English from other languages, such as Spanish, French, and old languages like Latin (Walton). The reason for this is that commoners and townsfolk spoke these languages on a regular basis, so Shakespeare was inspired to make English versions of words from those languages (Walton). One example is “bandit”, which comes from the Spanish word “banditto” (Walton). There were also instances where Shakespeare just used words from other languages. For example, in Othello, he used the word “diablo” (II.iii.161) instead of devil. Since the two words sound similar, the audience still understood the meaning. In this way, he was able to use foreign words in his English writing. He also revived old words that came from Middle English, the stage of English that came before Shakespeare’s Early Modern English (Walton). He started using words such as “hint” or “hush” that came from Middle English and that were not, at that time, in use (Walton). Shakespeare also constructed several words from words that already existed in the English language, adding prefixes and suffixes to them. For example, Shakespeare was the first to use the word “consanguineous” (Walton). He made this word using the root word “sanguine”, which means “related to by blood”, and added the prefix “con”, which means “with” (Walton). Thus, the word consanguineous now means “of the same blood origin” (Merriam-Webster). It is estimated that he created 288 Latin word forms, 310 French word forms, 36 Spanish and Italian word forms, and more

Get Access