Spanish is the official language spoken in 20 different countries and it is one of the most spoken languages around the world based on the number of people who are native speakers. Spanish is one of the official languages of the United Nations and it is spoken as first and second language for more than 400 million people. Many people may think that Spanish is just one language, therefore, it should be understood the same way by all Spanish speakers around the world; which is true up to a point. The truth is, there are thousands of ways in which a person can write or say something in Spanish and each country has developed a unique way of using a specific word. Countries that speak Spanish have a wide combination of words and slang words that make them unique in themselves, giving Spanish language a different identity according to the place people live in. There might be various reasons of why a same word may mean different things depending on the county in which it is used. When Spanish settlers came to the New World, each country already had a native or indigenous base of language. This …show more content…
People would say “no tengo un chavo” in these countries as an expression that they don’t have money. Then again, the same word “chavo” means a boy in Honduras, Mexico and Nicaragua. The variations of same Spanish words makes it difficult for people from different Spanish speaking countries to comprehend each other with no misunderstandings, and it is even more difficult for translators and interpretations to translate from one language to another when the interpreter is from a different country than the person needing an interpreter. The interpreter needs to know the variations of all the words used by the person they are interpreting by using localization through knowledge of regional terminology. Localization is used to adapt a message for a specific country or
I believe that the reason that these word meanings have changed over the years because of the numerous interpretations of the words that have transpired over the years by people. Within the many cultures and classes of people, there are words that are used that are the same in spelling, but are very different in their meaning.
Spanish speakers lead in a particular way toward formality in their act to one another; for instance, a firm handshake is a usual practice between people as greeting and for leave taking. In addition, hugging and a light kissing on the cheek are also common types of greeting between men and women who are close. They tend to use titles before people names as sign of respect. Their conversations between Spanish speakers are commonly loud, fast, adorned with gesture, and body language to better convey their points. Moreover, they know that people create one another when they meet and their Latin American music you will hear the litany of bloodlines, the African drum, and German accordion.
The English language is universal. It has very set rules, forms and functions. The Chicano language at best represents a personal story, a private communication that is not understandable or even acceptable by non-chicanos.
Tanya Barrientos explained her struggle with her identity growing up in her writing “Se Habla Español”. Barrientos describes herself as being “Guatemalan by birth but pure gringa by circumstance” (83). These circumstances began when her family relocated to the United States when she was three years old. Once the family moved to the states, her parents only spoke Spanish between themselves. The children learned to how read, write and speak the English language to fit into society at that time in 1963. (83) Barrientos explained how society shifted and “the nation changed its views on ethnic identity” (85) after she graduated college and it came as a backlash to her because she had isolated herself from the stereotype she constructed in her head. She was insulted to be called Mexican and to her speaking the Spanish language translated into being poor. She had felt superior to Latino waitresses and their maid when she told them that she didn’t speak Spanish. After the shift in society Barrientos wondered where she fit it since the Spanish language was the glue that held the new Latino American community together. Barrientos then set out on a difficult awkward journey to learn the language that others would assume she would already know. She wanted to nurture the seed of pride to be called Mexican that her father planted when her father sent her on a summer trip to Mexico City. Once Barrientos had learned more Spanish and could handle the present, past and future tenses she still
Chicano Spanish differs much from Standard Spanish as it is a combination of both Spanish and English. The language usses additional syllables, anglicisms, different pronunciations, and omits many Spanish terms. For its differences the language viewed as lesser than. “It is illegitimate, a bastard language”(Anzaldua 81). As a result of the judgment placed on her language, Anzaldua was made to believe that the Spanish she spoke was “poor” Spanish. “In childhood we are told that our language is wrong. Repeated attacks on our tongue diminish our sense of self” (Anzaldua 81). The belittlement of her tongue affected her emotionally and knocked down her self-confidence. She as well explains the negative relationship between Latinas and Chicanas due to the harsh view of Chicano Spanish. “If a person, Chicana or Latina, has a low estimation of my native tongue, she also has a low estimation of me“(Anzaldua 82). In an attempt to avoid judgement, English is spoken instead. Linguistic terrorism and diminishment of a language psychologically and emotionally effects the people whom the language belongs to. They feel unable to carry a sense of self and know shame rather than pride. “….I am my language. Until I can take pride in my language, I cannot take pride in myself” (Anzaldua 82).
Spanish is a significant joining power in the Mexican American community. Mexican Americans will not forget their native tongue; though equally, English and Spanish are spoken in
There are twenty Spanish speaking counties worldwide. Out of those twenty countries there are about 475 million Spanish speaking people. People often believe most Hispanics are very similar in these countries, but in fact they are very diverse. Some the differences are the foods, music, and history of the people. The two countries that show this are Peru and Mexico. These countries are from two distinct cultures and two different continents.
majority of people in the U.S. that speak a language other than English speak Spanish
Today, the Spanish dialect is employed by approximately 332 million speakers, and it is 2nd only also Chinese as probably the most typically talked dialect on the planet. In the Americas, Spanish is probably the most far reaching first dialect, and local Spanish speakers may likewise be found during Europe, the United States, the Pacific Islands, and actually Africa. Spanish is additionally a standout amongst probably the most often talked 2nd dialects, and individuals during the world have learned it because of its helpfulness in specific and expert correspondence. However, Spanish wasn't dependably the predominant setting of
At school, a Spanish word would suddenly slide into my English like someone butting into line. . . . I would bow my head humiliated by the smiles and snickers of the American children around me. I grew insecure about Spanish. My native tongue was not quite as good as English, as if words like columpio were illegal immigrants trying to cross a border into another language. But Teacher's discerning grammar-and-vocabulary ears could tell and send them back. (24)
This is shown by the different manner and circumstances when the Americans chose to speak spanish. For example Sully often spoke Spanish only in anger of as a method to intimidate the crew. He said “We have laws. Comprendé?” “Sí” said Nayeli (247 BN) this struck fear in the crew when the only spanish word spoken was to emphasize the point and as a fear tactic to challenge and ensures the crew follow the laws. In contrast the use of spanish in conversation and not only one word demonstrates courtesy and the desire to communicate versus just enforce rules. “Pérdon?” “Ud. me está mirando? he said, in spanish “Sí” she said “Porqué?” he asked “It’s your skin…” she said “It’s...beautiful” He laughed, out loud. (155 BN) The man uses spanish is not showing use in a forceful way as he speaks in full sentences and not just in one
Anyone who studies Spanish will tell you it is an interesting foreign language. Not only because of the sound of it, pronunciations and the articulation but also because it is new to them. Spanish people do not study Spanish if they already know it. However, Spanish like other foreign languages has advantages and effects that are desirable and essential to a learner that one dare not ignore. Spanish is one of the most spoken languages in the entire world. It has millions of native speakers and more in different continents.
Why is Spanish important in the United States? B. The US has a rich Spanish heritage and history.
My native language is Spanish and second language is English. The language I was first taught was Spanish, my parents and relatives all speak Spanish so it is my native language. When I started school at the age of 4 my teachers and classmates spoke only English. As the years passed by they started teaching me grammar rules and how to pronounce words. My parents spoke Spanish to me, but it was nothing compared to learning new nursery rhymes that helped me grasp the language without too much difficulty. I can communicate with people in Spanish but I feel like I have an accent with my Spanish. It does not come as naturally as my English does, I can say a sentence without thinking about it while Spanish I have to think of the meaning of words and I stutter when trying to say a complete sentence. At home I speak Spanish but when I am with friends, cousins, or out in public I only speak English.
El español es un idioma que se habla distintamente a causa de ciertas situaciones y hay varias diferentes maneras de usarlo y hablarlo. ¿Qué fue lo que hizo que el español se evolucionará y creará distinto tipos de español a través del tiempo y lugares? Una de las diferencias más evidentes entre las variaciones del español son el vocabulario y pronunciación de ciertas palabras y también la gramática del idioma. Por ejemplo el español de España es distinto al español de México porque el español de España tiene un acento diferente y frases diferentes al español de México. En el mismo sentido que el español es diferente en cada lugar también es diferente a través del tiempo. Una persona que vivió en México hace 500 años no utiliza el español igual que una persona que vive en México en este momento. Aparte de esas variaciones todavía existen más variaciones como variación social, cuando el español cambia en grupos, por ejemplo la forma en la que los jóvenes hablan es muy distinta a la forma en la que los adultos hablan. La ultima variación es la variación contextual, cuando el español cambia dependiendo de la situación, un ejemplo seria de la forma en la que uno habla cuando esta con amigos y la forma en la que uno habla en situaciones formales. A causa de cambios temporales, variaciones regionales, variaciones sociales y variaciones contextuales el español no es igual a cada momento.