European societies have strong sentiments towards using language and its history as the means of shaping regional identity against national identity. This essay thus discusses the languages of Spain and the United Kingdom. Spain’s 17 autonomous regions are grounded in historical tensions of peripheral, or regional, and nationalist movements, and the struggles to demarcate ethnic values from the civic. It amounted with the Castilian language as the assimilating tool of Franco’s nationalistic regime. Such history has remained an impetus in modern Spain’s example of pursuing language plurality for regional and cultural identification. The UK presents a different policy, contrasting Spain’s regionalism with a monolingual framework. One reason of the pervasive English monolingualism is the Anglican Church’s historical repression of Cornish. It fostered the stigmatism, eradication and abandonment of this Cornwall tongue, and forced superiority and common usage of English instead. Alike to Spain, history is a lesson to modern UK’s example of growing acceptance, particularly in the exponential revival of its regional languages. Hence, this essay explores historical tensions between national-official and regional languages, language education, and fears concerning language preservation. These themes clearly shape both Spanish and British culture towards distinctive pursuits of regional identity.
Spain’s 17 autonomous regions establish pursuits of regional identity above national
When someone is bilingual it means they’re fluent in two languages. For Martin Espada this definition goes deeper. For him bilingualism means speaking two languages, but also letting the two languages become a part of him. When a part of someone’s identity is threatened, they don’t just sit back and let it happen, they fight back. This is the same for Espada. He’s been fighting back for the right to speak Spanish because for him he finds that “the best way for me to maintain Spanish is to fight for the right to speak Spanish” (17-18). He stands up to oppressors that don’t want him to speak Spanish, and keeps fighting.
The Spanish, French and English all conquered and colonized North America and they all had different agendas. First, there was the Spanish who came over seeking gold and silver, which they slaved the Natives into mining for them and exporting it back to Spain. They also brought over hundreds of Catholic priest to convert the Natives. Years later the French came over and were focused on generating trade with the Natives. They brought over traders, and fur trackers to negotiate a deal for Beaver pelts which could be used to make hats. They were very popular and profitable. Then there were the English who sent over whole families to form self-sustaining communities. Instead of sending over Catholic priests, traders, of fur trackers they sent over
In the 17th century England and Spain were both in a race to settle the New World. After Christopher Columbus had reached this New World Spain almost immediately sent people over to explore and colonize. After the Treaty of Tordesillas secured their land, Spain’s empire quickly expanded across The Americas. England had a bit of a late start when it came to colonization. Even though their first few attempts such as Jamestown, and Roanoke were not very successful England kept at it. Eventually, England and Spain became the two most powerful nations in the Americas. Even though both nations had the same goal, their political, religious, and economic development were very different.
There are major similarities and differences in the motives, methodology of involvement in the Americas,and impact on the indigenous people within the New World experiences of the three major superpowers, Spain England and France.While there is an unacquainted similarity in the quest for India’s trade route, the hiring Italian merchant in all three countries were interested in abstracting wealth but differ greatly in their method of producing wealth. Spain,England and France have similar motives, there are also ways they contrast, such as each individual superpower ultimate interest in wealth.These three superpowers also are similar to the negative impact made in the indigenous yet, all of these impacts were not intentional they differ in their
The Spanish, English, and the French all had unique motives to expand, explore, and conquer the New World. They all had similarities and differences that determined the destiny of America. Each country had hostility towards Native Americans and Africans that inhabited the land, a thirst for gold, other rare metals, and all other goods offered by America, and lastly, the hopes of expanding their country’s territory. However, the English, French, and Spanish had differences that contributed to a long lasting hatred for one another.
In Richard Rodriguez's essay , “ Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood ” he writes about how he struggled as a child who only spoke Spanish language but lives in a society where the “public” language is English . He believes that speaking proper English will somehow help him fit into society and find his “true” identity. Throughout the essay he contrast the Spanish language identity and English language identity. As a young boy, Rodriguez finds consolation and safety in his home where they only speak Spanish. He feels that he only has a true identity when he is at home surrounded by those who speak the same language as him . On the contrary , he becomes trapped and disoriented when not being able to speak / understand the English language . He feels as if he is not part of “their world” and has no identity in society. By comparing and contrasting Spanish language identity and English language identity . Rodriguez's essay is an example that speaking different languages should not make anyone choose an identity . In fact being able to speak and understand multiple languages in his case Spanish and English makes the language a part of his identity, but with two different sides .
By the eleventh century A.d., the differentiate locale of Castile had acquired adequate power to pronounce it an empire and start the Religious Reconquest of the Spanish promontory. The purpose once the Castilians succeeded in catching Toledo in 1085, their society and their dialect acquired an amazing way of measuring notoriety (Penny 2002). For these four ages, Castilians may press on to distribute south and east during the landmass, driving out the Islamic and Arabic vicinity. Whilst the Castilians transferred southward during the promontory, their dialect was embraced by the vanquished domains in addition to by encompassing parts simultaneously. Castilian was recognized a prestigious dialect, and it absolutely was regularly acquired properly following the Castilians touched bottom to authoritatively enlist a region to the kingdom. Toward the final outcome of the fifteenth century, Islamic affect remained only in the southeastern section of Granada; this zone was then found by the Catholic rulers, Ferdinand and Isabella, in 1492, and the Religious Reconquest of Spain by the Castilians was missing nothing. Castile and the dialect of their persons now handled a domain increasing within the promontory, from the Atlantic Water to the Mediterranean Sea. Castilian along these lines converted into an equivalent term for the Spanish dialect, and it stays so today.
According to his work, “English is the fastest-spreading language in human history and is used by an estimated 1.27 billion people globally” (Neeley, 2012). The English language is already the most popular language in the world, accompanied by each person’s native language. Also, compared to other languages English is relatively easy to learn (McWhorter, 2015). This does not mean that the meshing of new versions of English are always pristine. Ana Lucia Gonzalez, reporter for BBC, wrote the article, “Life in Spanglish for California’s Young Latinos” to address this issue of blending language.
If we take time to look back into history we would see that around the 1500s – 1600s the attitude of mankind was exactly the same as it is today when it comes to all nations trying to appear superior to others by doing things like aggrandizing their economy, or by going to war with other nations and winning. This thing called pride was the sole reason why every nation was motivated to be the greatest. Two of these monarchies within the eastern hemisphere were Spain and England, which at the time, had the biggest most powerful fleets the earth has ever seen. Due to this thirst for superiority, the two nations butted heads causing many conflicts. Even though both nations had their differences, both had an eagerness to explore and expand their
Rodriguez is able to characterize both the languages he describes through his personal observations. English is characterized a public language and is spoken by the native speaker in a firm way that accentuates their belonging in the public society (Rodriguez 295). However, for Rodriguez English full of uncertainty, not only in the way native speakers sound in his unaccustomed ear, but also in how an immigrants’ confused tongue speaks the alien language. In contrast, Rodriguez considers Spanish a private language, “a language of home,” and was a language that created a feeling of inclusion of an exclusive group of immigrant (Rodriguez 296). While English is characterized as uncertain, Spanish is personified as the complete opposite. Spanish fills Rodriguez
The study of San Marcos’ linguistic landscape helps us to understand el contacto de lenguas and the use of the spanish language. It is no surprise that spanish within San Marcos has an affect on society
In the 1400s, what is now known as present-day Spain, was quite different from how it is
The fascinating and beautiful country of Spain is one of the largest countries in Europe. The history that Spain has had has left great stories to tell and remarkable landmarks to visit. Spain is located in the south west corner of Europe, with its neighboring countries, Portugal and France. It has a population of forty million plus people, but almost one-third of the nation’s population is foreigners that reside in its territory. One of the most important facts about Spain is that its economy is one of the largest in the world. Spain is currently in a recession, with low employment rates and poverty.
English has undergone some changes in relation to its status in the world. Some years ago, it only became the first or second language for several countries. Nowadays, alongside with the development of information, communication, and technology the status of English becomes a lingua franca in the world. That is, a language that is used as a means of communication between people with different language. This change, of course, brings some impacts in the roles of English as a language. English is not seen as a language for identity anymore. Yet, it functions mainly as a means of communication. Added to this, the change of the English status as a lingua franca will also impact to the educational sector especially in English Language Teaching (ELT). With regard to this issue, this paper tries to present the notion of English as a Lingua Franca (ELF) and its implication to the teaching learning process especially in Indonesian context.
There is a sense of forced assimilation through the loss of the Irish language, with the reoccurring feeling of isolation appearing to be the result. A lack of mutual understanding is present between not only the British and Irish but also the Irish themselves, for there are common disputes about conforming to the English language. “The native language declined, not as an outcome of British policy so much as because an entire generation of the Irish themselves decided no longer to speak it” (Kiberd 1995: