A Language Barrier
From my experience, bilingual education was a disadvantage during my childhood. At the age of twelve, I was introduced into a bilingual classroom for the first time. The crowded classroom was a combination of seventh and eighth grade Spanish-speaking students, who ranged from the ages of twelve to fifteen. The idea of bilingual education was to help students who weren’t fluent in the English language. The main focus of bilingual education was to teach English and, at the same time, teach a very basic knowledge of the core curriculum subjects: Mathematics, Social Sciences, and Natural Sciences. Unfortunately, bilingual education had academic, psychological, and social disadvantages for me.
A disadvantage is
…show more content…
The teachers never encouraged “bilingual kids” to ask for extra help after school or to stay in the library reading books to improve my English vocabulary. The other subjects such as Math, Social Sciences, and Natural Sciences were too simple, and most of the time taught in Spanish. The material was presented in a superficial manner. It was “dumbed down.” The lessons were so easy, that I didn’t have to do homework and study in order to get good grades. Instead of going to the library after school to study, I preferred to watch TV or do something else not related to school. After all, I was getting good grades, so I didn’t worry about studying. I lost interest in academic achievement and learning the English language. It was an easy academic environment. I didn’t have to compete against other students to get good grades. Eventually, I carried into high school these poor study habits: I was disorganized and I couldn’t focus or study for a long period of time. Among other poor habits, I didn’t want to do difficult work, and I didn’t read any books at school.
The psychological disadvantage enforced by bilingual education was the creation of a weak identity. I knew I was supposed to speak English because I was in America; however, I didn’t have control of the language. Being labeled as a “bilingual kid” is just like being categorized as a “disadvantaged kid.” This label of “bilingual kid” created a weak identity for me. I knew I didn’t have academic
The advantages of bilingualism can be seen throughout “Aria,” a memoir originally published in Hunger of Memory in 1980, written by the Mexican-American author Richard Rodriguez. In his writing, Rodriguez's shares his experience of how he gained a new identity because he had to learn English and adapt to a new society in America. The purpose of his memoir is to give the reader a sense of why bilingual education shouldn’t be used in school. Rodriguez's writing reaches out to supporters of bilingual education who may not see the benefits that can be gained from not having the program in school.
More young americans nowadays are being raised in homes speaking non-English, but these students are falling behind in schools where there is not a bilingual program available. According to the U.S. Department of Education, in schools without a bilingual education program, 71% of English speakers are at or above the basic requirements for fourth grade reading while merely 30% of non-English speakers reach this level. 35% of English and 8% of non-English speakers reach proficient reading levels while only 9% of English and 1% of non-English speakers perform at advanced levels. It’s evident that the availability of a bilingual program is crucial to the success of an individual who needs the resources that can be given to them through the use of bilingual education. The percentages of the non-English speaking students previously mentioned could undoubtedly be comparable to those percentages of the English speaking students if the education they were being provided with was cohesive to their comfortability, and the material being taught was in a language they could better understand.
Bilingual education, as Rodriguez states, "romanticizes public separateness and trivializes the dilemma of the socially disadvantaged."
Bilingual education has been a debatable subject since its conception during the case of Lau vs. Nichols, in the early 1970’s. However, in that case, the court only ruling was that the children’s
“There is a dearth of classrooms that can accommodate students who require instruction in both English and their native language.” (http://www.buzzle.com/articles/disadvantages-of-bilingual-education.html) People expected students to sit together in a classroom, age don’t matter but variations in the
Cultural Diversity has lead schools to promote dual language and bilingual programs for ELL students. However, raising bilingual children according to Marsha Rosenberg is not something that simply happens. Parents must carefully consider how they will raise their children in their new culture. Unfortunately, many parents often forget that neglecting their primary language in the process of raising their children will only hurt them in the long run. However, what they fail to understand is that our current society insists on developing diverse learners, who can speak two or more languages and are diverse (Gensee, n.d). Therefore, in order to raise bilingual students they parents must provide the children with rich experiences at home as well as in a variety of settings (Broekhuizen, n.d.). Furthermore, families need to maintain a close family unity and sense of belonging when dealing with the bilingual issue at home.
Movements for bilingual education rose in 1974 with the Equal Education Opportunity Act and Bingual Education Act, which ordered federally funded schools to meet special educational needs for students not proficient in English. Unfortunately, dropout rates and lack of English-language proficiency alarmed the states that these bilingual programs were not efficent. Because of this, arguments between English-only advocates and supporters of bilingual educations emerged. Articles such as the New York Times have proclaimed the failures of bilingual education. One cause could be the resistance of immigrants from English language acquisition, who hold tight onto their first language and culture. Despite this, studies show that generations
Around 1959, bilingual education took flight in the United States. Starting in Miami and quickly making its way San Francisco, bilingual education soon led to the Bilingual Education Act, which promoted “No Child Left Behind”. Only twenty years later, the act acquired the attention of high schools around the country. Nonetheless, bilingual education is not always taken to be the cure-all for acclimating immigrants to the United States. In his article “Aria: A Memoir of Bilingual Childhood”, Richard Rodriguez argues that students should not take part in bilingual education by explaining how it takes away individuality and a sense of family through the use of ethos, diction, and imagery; Rodriguez also uses parallelism and ethos to point out how a bilingual childhood can help students feel connected to society.
Many people still debate the benefits of bilingual education. Even if the program were supported, there would be no way to insure that it has successfully achieved its goal. “The problem with this method (bilingual education) is that there is no objective way to measure whether a child has learned enough English to be placed in class where academic instruction is entirely in English. As a result, some children have been kept in native language classes for six years” (Hayakawa 577). Not only is there no way to measure if a student is ready to be out of the program, those students who were stuck in the program for several years infers the feeling of being out-casted. Children complain of systematically being segregated from their English-speaking peers being put in to the bilingual
Rodriguez builds a formidable case against bilingual education with his bilingual childhood experiences. Rodriguez grew up speaking Spanish, but then learned how to speak English later in life so he knows what effects bilingual education has on bilingual kids who grew up speaking a private language at homes. When Rodriguez first came to the United States in Sacramento, California he understood “about fifty stray English words” (Richard Rodriguez “Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood”). He was a Mexican immigrant whose family only knew how to speak Spanish. The neighbors of Rodriguez’s family didn’t like them, so when they were out walking they would tell Rodriguez’s parents “Keep your brats away from my sidewalk!” (Rodriguez 571). Rodriguez loses the “special feeling of closeness at home” when he learned English (Rodriguez 577). Personal experiences are what makes him a credible author. Rodriguez used strong ethos and pathos appeals, but he didn’t use strong logos appeals. He didn’t use facts or reasoning in his memoir to prove his points against bilingual education.
Bilingual Education where Supporters feel that students miss a great deal by not being taught in their family’s language. That children that retain their family’s language will retain a sense of individuality. Their ethnic heritage & cultural ties. Helping Students acquire the skills of a classroom crucial for public success. Rodriguez also discusses the use of teaching and using a single language.
The positives of bilingual education have been recognised on a global scale for years. These benefits include: enabling minority cultures to maintain and develop their traditions, self-esteem and identity; improving intercultural communication between groups within and outside the society; enriching individuals intellectually, educationally and culturally and thus allowing ‘intergenerational communication, providing cognitive advantages, enhancing employment and career prospects and contributing to general wellbeing (Simpson 2009, p.3).’ Thus, in its broadest sense, bicultural education is the teaching of two ways of life (Harris, 1978).
The language barrier is one of the biggest problems people face when they move to another country. Many immigrants who come from other countries are met with many linguistic challenges that not only impede their control of daily life tasks but also their ability to survive. I believe that it is important for immigrants to speak a national language. If they are unable to speak a national language, they will be unable to function to the fullest and therefore become isolated and disempowered from the community.
Nobody’s born with the language they speak today. Everyone is born with a clean tongue that is transformed to make sounds and words that are native to their homeland and people they were raised by. Language can’t be described as a trait, like the color of your skin or the width of your shoulders. When society discriminates against individuals that speak differently, they are judging them based on how they were raised and how they were taught to speak, people don’t see them as just a person that didn’t have a choice of how they wanted to communicate, and conformed to fit into a puzzle of a whole area of people that sound the same way. I believe that people are molded by experience and adapt to the environment they were placed in. Life is
In this literature review I will be discussing studies that are in favor, not in favor, and neutral on bilingual education.