A.
1. On the stage leans the pianist forward and says into his microphone, ”One last song. Folks. Here’s one last song.”
One the stage the pianist leans forward and says into his microphone, “One last song. Folks. Here’s one last song.”
Forkert ordstilling! Subjekt skal stå foran verballedet! the pianist(subject) leans (verballedet)
Subjekt = den der udføre handlingen
Verballedet = handlingen
2. Both texts are about relationships there are slowly breaking apart.
Both texts are about relationships that are slowly breaking apart.
(Afhængig af kontekst skal man bruge et relativ pronomen, eftersom ’there’ ikke er en relativ pronomen skal det erstattes med ’that’)
3.Being a forgetful teenager, she always lefts her gloves in the
…show more content…
Et ord, der lægger sig til et verbum, et adjektiv, et andet adverbium eller en hel sætning, er et adverbium = carefully!
7. She wondered who had send the flowers to her new apartment because no one knew her new address yet.
She wondered who had sent the flowers to her new apartment, because no one knew her new address yet.
Da det første verbum er I datid – WONDERED – så skal der være kongurens = send skal også stå I datid(past) altså SENT og ikke SEND.
B.
Downstairs, lamps have been switched on against the gathering evening. The glare of parquet is everywhere. A spotlighted alcove shelters a pre-Columbian figure carved from stone. For a split second Tom sees the miniature double of the squat brown man who has let him into the house.
Paintings fill the walls. But tom will not allow himself to linger before Posner’s tropics. Nevertheless, as he comes to the open door of the room where the woman has been vacuuming, he halts. Gleaming wood and muted jewel tones repeats the message of wealth tempered by taste that the house has been designed to communicate.
C.
Dette er et godt eksempel på hvorfor maskeineoversættelse er dårligt!
Mange af ordene er blevet oversat til en forkert betydning. F.eks. så er –lide- blevet oversat til suffer. Det skulle rigtig have været oversat til like. Ordet –timen- er også blevet oversat forkert, der skulle have stået –class- eller noget i den stil! Her er det blevet oversat til Hours – alt timer, som er noget der
The most distinct sound throughout the play is a musical piece called the "Blue Piano".
When the concert first began, the three instrumentalists walked with energy despite their age. The first song, “Sonata I in G-Major Op. 2, Nr. 1” by Michel Blavet, was a Baroque Sonata. There were five movements and was played by the harpsichord, flute, and cello. All movements of the song were polyphonic because of the three instruments that had different parts and equal importance. In the first movement, I noticed that the flute tended to rise in pitch. In the second movement, I noticed that the melodies often repeated. Throughout the rest of the song the tempo changed from fast to slow and the flute would usually take the lead. On the last movement, the cello and the harpsichord
They finish at around 13:35. The members of the orchestra stood and received a standing ovation. Around 16:00, Thomas says that the composer of the next piece is Lou Harrison. He talks about how Harrison brought together
He is unable to play because he will give himself away so we instead watch his fingers move across the air above the piano’s keys as whilst the sound plays in his head and too the viewer. Throughout the film we also see Szpilman pretending to play the piano as he taps his finger across his legs. It is moments such as these that help to maintain Szpilman’s willingness to survive by keeping silent, but also how piano gives fills him with the hope that is instrumental in his survival. In other scenes such as when a German officer asks Szpilman to play piano for him, and allows him to live because of his immense talent we begin to realise that Szpilman’s hope – music, does not only help him to survive mentally, but also physically as he can share the gift that he has to others. It is also important to note that Polanski only music by the Polish composer, Chopin is used throughout ‘The Pianist’. His sad and evocative music brings upon a sad mood, yet one with a hint of hope and with this, the director can more vividly express his ideas a way that dialogue or action cannot.
As a pianist, her career was a failure and thus we move into the climax of this story. On
The run-down house, if you could even call it a house, was eerily quiet. The moon’s ethereal radiance illuminated the quiet interior, shining in through the small window above the door. It sprayed across the kitchen table, casting playful shadows with Talcott’s growing collection of cactuar figures that Noctis paid no mind to as he opened the door and stepped outside.
The final work of the nice was Gershwin’s Concerto in F. This concerto is in three movements; allegro, andante con moto, and allegro agitato. Once again, the piano takes center stage with guest pianist Kirill Gerstein at the helm. Immediately starts out in fast tempo and sounds very similar Rhapsody in Blue. The piano taking a calming role in between the rest of the orchestra’s conversation and wraps up with a dramatic and all-in finish with all instruments striving to make their last notes
The audience took to their feet to give them a standing ovation. The Berlin Philharmonic Orchestra stood up almost immediately after. They all start shaking hands and congratulate each other. Conductor Pierre Boulez takes a bow accepts some flowers then exits the stage for the
erahs a htiw ,srebmun erahs eht ecuder ot si od nac IKB gniht ylno eht oS .oitar tuoyap eht esaerced
That night my choir, Bel Canto, just finished our final concert of the year, making the waterworks pump double of what they should. The crowd roared when we finished our final song called “Sail Away”. The compliments flowing from the audience’s mouths about how
Menneskelige ressurser: H&M er meget stolte av sine ansatte, og grunnleggeren Rolf Eriksen mener selv de er deres viktigste ressurs. Bedriften er svært opptatt av intern rekruttering, og bruker alltid sine egne folk opplæring når nye butikker åpner – både i allerede etablerte og nyetablerte land.
Tekst 2: Det er let at forstå, da uddraget fra romanen er for år 2006 og meget let læseligt, da der ikke rigtigt er nogle svære ord. Romanen er til alle som kan forstå og læse engelsk, da der ikke er gemt noget mellem linjerne. I uddraget bliver der anvendt korte sætninger og det gør den nemlig lettere for læseren at forstå. Vær konkret. Hvad med grammatikken?
De gør sammen med den lidt gammeldags voice-over-fortæller og dens mindelser om teater Dogville usædvanlig. Det gør også, at filmen stritter i mange retninger, og det er derfor svært at tage den til indtægt for én bestemt holdning. Alligevel er den blevet anmeldt, anskuet og diskuteret som om, den udtrykker en sådan. Det er den diskrepans, der er emnet i denne rapport.
Dette dokument er en personlig udgave hentet fra Studienet.dk, og det er ikke tilladt at dele dokumentet med
.snoitulos eseht gniraperp ni ecnatsissa tnellecxe rof )ytisrevinU kroY weN( oszeD naitirC ot lufetarg ma I 1