The Movie, The Joy Luck Club, By Amy Tan

1563 Words7 Pages
In the movie, the Joy Luck Club, by Amy Tan, we see many examples of the challenges of intercultural translations. The movie portrays cultural conflict between Chinese culture and the American culture as portrayed by the lives of four mothers and their daughters. The mothers were born and raised in China, adopting the high-content Chinese culture, while their daughters, born and raised in America, adopted the low-context American culture. This movie clearly brings out the cultural clashes and conflicts between the high context Chinese culture and the low context American culture.
As a student studying Intercultural Communications, films can be a great resource. Often showing interaction between people from different cultures, the advantage of films is that they can highlight, focus, entertain and inspire us in ways that help us become more thoughtful about the people and cultures that we encounter. (Quast, B.) This is a film analysis of the cultural clashes and communication challenges that exists due to cultural differences between the mothers and their daughters.
The most pronounced cultural elements expressed in the Joy Luck Club are the ideas of obedience and shame, fate and destiny, the purpose of marriage, the challenges between high context and low context cultures, and the power of language, all of which are communicated in the opening monologue.
"In America, I will have a daughter just like me. But over there, nobody will say her worth is measured... by the
Open Document