Interlanguage

Sort By:
Page 1 of 9 - About 87 essays
  • Decent Essays

    Interlanguage Generalizations and Reasons for Their Use Learning a new language is a complex process. It involves not only learning vocabulary, structures, pronunciation, but also learning to use them all accurately and at the right moment. On one hand, different researchers have demonstrated that the acquisition of the different language structures seem to take place in a determined order. Nevertheless,some researchers have pointed this process doesn’t happen in a straightforward fashion. As stated

    • 1813 Words
    • 8 Pages
    Decent Essays
  • Decent Essays

    3.5.2.1 Selinker Approach to Interlanguage Selinker, (1972),used the name interlanguage to a developing system of the second languagelearners. The analysis of a learner's system of interlanguage shows that it has some features of the target language and some features of the first language.( Lightbown and Spada, 2013:43). It has been found to be systematic, but the it is also dynamic, continually developing whenever learners receive more input and revise his/her knowledge about the rules of second

    • 1081 Words
    • 5 Pages
    Decent Essays
  • Better Essays

    Language transfer in ESL/EFL writing Due to the distinctions lie in cultural and linguistics aspects, writing in English is always quite challenging for most learners of English as a second/foreign language (ESL/EFL). These leaners tend to apply the knowledge from their native culture and language structures to produce certain intended responses in second language (L2), so as to produce semantically appropriate essay writing, which is more formally seen as language transfer (Bhela, 1999). This essay

    • 3130 Words
    • 13 Pages
    Better Essays
  • Better Essays

    Nepali and English and the peculiarities of Nepali related to universal tendencies. Will use the theories of cross linguistic influence in second language acquisition to determine the likely interlanguage forms of native Nepali speakers learning English. What is the expected structure of the interlanguage of

    • 1835 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Better Essays

    2002 �� 4 �O ,� �� � �O �4 �P�� �� �� (�� �� �; �3�� �� �%) 2002 �� �c 1 �o JOURNAL OF GUANGXI NORMAL UNIVERSITY ,� Studies of negative pragmatic transfer in interlanguage pragmatics LIU Shao- zh on g , LI AO Feng - r on g (Foreign Languages College , Guangxi Normal University , Guilin 541004, China ) Abstract : Negative pragmatic transfer (NPT ) is nothing but a difference of saying things between non2native speakers and native speakers . It occupies an important position

    • 7383 Words
    • 30 Pages
    Better Essays
  • Decent Essays

    “Foreigner-Talk”, “Teacher-talk”, “Interlanguage Talk”. According to Krashen (1982), Foreigner-talk develops when adjustments are made to the language to ensure non-native or proficient speaker comprehension and it is also referred to Teacher-talk in the classroom. This is based on the evidence that if “motherese” or “caretaker speech” is effective with children’s L1 acquisition, it would stand to reason that similar speech methods would help L2 acquisition. “Foreigner talk” is used by native

    • 778 Words
    • 4 Pages
    Decent Essays
  • Best Essays

    ‘Interlanguage and it contributions to our understanding of how a learner’s language develops’ 1. Introduction In this essay, I offer an analysis of the concept of interlanguage and the way in which it contributes to the understanding of the development of learners’ language. To illustrate the actual meaning of this concept and the different stages of learners’ language development, I rely on corpora from CHILDES, especially, Paradis and Liceras corpora. The former concentrates on spontaneous data

    • 2353 Words
    • 10 Pages
    Best Essays
  • Good Essays

    Name: Giménez, María Victoria Subject: Ciencias del Lenguaje III Instructor: Mulone, Virginia Due Date: July, 2011 Paper # 2 Interlanguage theory: Why it makes or doesn’t make sense It is a well-attested fact that learners commit errors when learning a second language. Errors are in fact considered inevitable in any learning process. For a very long time different authors (Corder, 1967; Richards, 1971; Dulay and Burt, 1972, as cited in Taylor, 1975;) see those errors not only as deviations

    • 1439 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In order to acquire a language successfully, learners must connect (or map) a wide range of linguistic forms to their meanings (Barcroft & Wong, p. 635). The Research Problem The question of what in the input guides learners forward throughout interlanguage development (Young-Scholten & Piske, 2009) has fueled empirical investigations in Second Language Acquisition (SLA) for decades. Such interest over the strength of second language (L2) input gets transpired into a variety of research

    • 1634 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Decent Essays

    The latter coined the term “interlanguage” in Selinker (1972). The term is used fairly loosely among numerous scholars to mean, differently, what the learner is able to do at any point after embarking on learning L2. Ellis (1994:710) defines interlanguage as the total profile of all the learner’s performance stages from the initial stages of learning L2 until reaching a native like production. Interlanguage is an imperative system essentially the same in the case of

    • 999 Words
    • 4 Pages
    Decent Essays
Previous