A language is a tool that allows the human to communicate with other people, and it sometimes distinguish one another. Some may think communicating with a different language means only people have a different way to convey their ideas, but a language is worth more than people usually consider according to Lera Boroditsky. She researched on the effect of language on human and concluded that the language shapes the human’s conception and one’s identity. Her claim is presented by the two different texts; Lost in Translation by The Wall Street Journal and Does Language Shape Thought?: Mandarin and English Speakers’ Conceptions of Time. Though both texts are written by the same author, Lera Boroditsky, there are some differences between two texts. Since the purpose of each text is different, readers can easily distinguish two texts in terms of the writing style. Lost in Translation, which is a newspaper article, is intended to be read by the audience, including non-experts and experts. In this article, Boroditsky attempts to inform what she found during her research. However, her research article, Does Language Shape Thought?: Mandarin and English Speakers’ Conceptions of Time, supports why her claim is right, and the intended readers are most likely experts on languages; she presents her claim with experiments that support the idea and finally makes a conclusion. Because both texts are written in different genres, there are different ways how the author interacts her idea with
In the same manner as James Baldwin, I defend language to be a political instrument and the most crucial key to identity, in most cases. Language expresses the identity of the human; thus, connecting local and widespread communities. First impressions depict one’s identity among a group, from the moment one opens their mouth, their language outputs an impression in as short as seven seconds.
In the words of George Orwell, “If thought corrupts language, language can also corrupt thought.” Language has been spoken for over 350,000 years. It has expanded tremendously, but its power has never changed. The use of language shapes peoples' perceptions and the depth of interactions because it can demean, avoid, portray emphasis, persuade, and conceal from simple phrases such as “I feel like” and “just”.
Contrary to unification, language can divide people. Finally, In “The Power of Words in Wartime”, Robin Lakoff shows how specific language makes it easier to kill the enemy while at war. Language is a beautiful gift that can bring people together just because they speak the same language. In, “Mute in an English Only World”, Chang-Rae Lee writes about his mother who is a Korean-American immigrant and, how she was not capable of doing everyday tasks because of her lack of knowledge of English.
Our appearance is usually all that it takes for people to have a clear assumption of us all assuming that we speak the same language but when one opens their speak are perception of them changes automatically if they do not speak just like us whether it be good or bad. In “Mother Tongue”, Amy Tan viewing were affected by her mother’s english, Tan realizes the she has forgotten the true purpose of English - to understands one true personality. Tan confess how “[She] was ashamed of her mother’s english” (9). Like everyone else, Tan finds herself belittle her mother thoughts just because she simply cannot express a perfect sentence in english. However, She comes to realizes that the quality of our expression shares nothing with the quality of our thoughts. Tan affirms this by her mother's tongue “ was the language that helped shape the way [she] saw things, expressed things, made sense of things of the world” (7), which helps with the powers of language. We become accustomed to the language we hear everyday that it affects our thoughts and beliefs, which in end up affecting the
Language has been an integral part of human existence since the dawn of time. Our innate ability to communicate has guided the progress of civilization since its modest beginnings and facilitates our understanding of what it means to be human. The only practical way to thoroughly express one’s identity is through language, whether it be verbal speech or written text. It is only through this medium that we are able to fulfill our roles as a social people, who use discourse to cultivate relationships both on a personal and communal level. Language defines the human notion of self by revealing culture and beliefs, making individuality context-specific, and providing identity markers.
When I guide my friend Tianchu, an exchange student from Beijing, around school, we engage in a constant exchange of cultural nuances and slang. But after years of casual conversation and practical application, my curiosity leads me to wonder. Each language requires me to observe different aspects of my life. So, are the languages I use merely tools for expressing my thoughts, or do they actually shape my thoughts? In fact, do I attend to, partition, and remember my experiences differently because I choose one set of semantics over
Originally published in the Wall Street Journal in 2010, Lera Boroditsky’s paper titled “Lost in Translation” analyzes the impact language has on thought. Formatted as more of a persuasive than truth seeking essay, Boroditsky begins by asking the reader if the language a person speaks shapes the way they think. This makes the reader believe as though she is truly trying to find an answer to this inquiry, but as the paper goes on, the reader is mostly introduced to evidence that supports Boroditsky’s stance and she merely touches upon the argument of the opposing side. Although Boroditsky does not include more counterarguments, “Lost in Translation” is a well written article which demonstrates that languages indeed shape the way people think through her use of the Rhetorical Triangle, inductive logic, and her stylistic choices.
In the world today, there are more and more multicultural people who can speak different languages; and they need to choose different tongues to correspond to the immediate community they belong. Language makes people remember their own cultures and contribute to their own identity. In “Mother Tongue,” a short story written by Amy Tan; she strongly narrates the stories about her different experiences and life comprehensions based on varying types of English she speaks throughout life. Wandering on two different languages; Amy discovers the importance and power of language: “the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth” (Tan 38). As human beings, language is the tool that contains the mighty powers; it forcefully affects people’s lives, personality, and lifestyles. Moreover, language is the “bridge” of communication between people. However, for Amy, the views on mother’s language are changing from the sense of shame into pride; as she is feeling the effects that two different types of English are giving to her as well as their respective symbols in her mind.
For all humans, language is the most common means of communication with others and it enables us to share our experiences and stories and to tell about our needs and feelings. For example, Yamamoto states that sociolinguistics see, it is ‘primarily through the use of language that people communicate with each other’ (1979: 146). We all speak one or more languages and as the main way of communication it is an important and vital part of our lives. There is many languages in the world and they differ from one another in many ways. But does the language we speak reflect to the way we see and experience the world around us? This paper will explore the question through the Sapir Whorf hypothesis and arguments for and against it.
No matter where you are in the world, you are taught about language. Whether it’s in your home learning your language or in school trying to learn a foreign language. Although while learning language the notion is never really thought about or brought up that the language and way we speak can influence the way we think and interact. Phycologist and neuroscientist alike have spent years, with multiple different tests to see if there is a connection between the various languages that are spoken and the way people not only think but also how they go about their daily lives. She writes to not only her colleagues and neuroscientists but also to anyone in the general public that is genuinely interested in the connection between
The main reason that Boroditsky’s argument that language shapes our minds is valid is that the research she did with her teams covers a wide variety of aspects on this topic while still keeping her article cohesive. The first research Boroditsky introduces to her audience is the research on the Kuuk Thaayorre, which is an
What is the meaning of language? How big the role of language in your life? Have you ever realize the impact of language in your life? In my opinion, language is not as simple as people seen in general. Usually the way people see language just as a tool for communicating with others. For me, behind the general usage of language, it also has a big role in our life because a language has the power to stand and show each person’s identity. Inside the Gloria Anzaldua’s essay “How To Tame A Wild Tongue” and Amy Tan’s essay “Mother Tongue” claim that language is an identity. Because they show that language which they commonly use to communicate since the day they were born, showing who are they really are. Language as identity is very arguing phrases, it can be approach from a different perspective. This thing is exactly what are both of these essays are trying to do by approaching differently and using a different tone. Their life and experience give an impact to the way they interpret that language is an identity, and it also seen in each of their essays.
Research by Lera Boroditsky (2001) posed many interesting questions regarding linguistic diversity and the resultant interplay between language and thought: whether linguistic diversity stimulates different ways of thinking, whether learning new languages changes the way one thinks, whether bilingual and multilingual people think differently when speaking different languages. Clark (2003) maintains that although language does not indicate a complete map of consciousness or thought, it is at least a “representational map” that varies across languages.
Throughout twenty-centuries ago, writers thought that ordinary language and literary language were two different languages. But this is an analytical assumption. There is only one language, which
Communication takes place through spoken and written language—words hold both literal and emotional meaning, which creates a bridge from abstract experiences to rational ideas. Language's role as the medium of meaning allows authors to appropriate linguistic patterns from other sources in order to modify or extend existing ideas in society (Foster 14). However, language accomplishes little beyond modifying preexisting ideas. Because it applies to entire societies, it captures only the crudest and most basic aspects of a culture’s collective experience of the world, rather than the nuances of an individual’s experience. This limitation often results in the reinforcement of broad social divisions, such as race, as seen in Native Guard, or harmful, widely held ideologies, as exemplified in Heart of Darkness. Making use of its social implications as the infrastructure of human experience, authors use language as a literary symbol to represent the inherent shortcomings of the use of a wide-reaching societal tool to shape individual understandings of reality. Language's nature as a broad medium for culture makes it a clumsy and inaccurate tool for communicating the nuances of an individual's experience of life.