an obvious form-function mapping is at work and in which the status of each variety is overtly recognized in the community, has been referred to diglossia. As already indicated, what makes the Algerian language situation so complex is its characterization at the societal level by at least two overlapping linguistic phenomena, diglossia and bilingualism, though at the individual level the degree of proficiency or competence in one or the other, or in both practices, largely depends on socio-cultural
phenomena, personal need of changes and cooperation at the international level. This creates a social order for professionals, who are having a high level of bilingual competence and ability to communicate in a complex multicultural social space. Bilingualism became an indispensable social quality of a modern specialist, one the attributes of his image, contributing the formation of certain personality traits, such as sociability, tolerance, self-confidence. One of the principal features of the modern
past few decades. The use of languages in Hong Kong is no exception. These three languages play different roles and serve different functions over time. This paper is designed to give a broad overview on the language used in Hong Kong. It begins with a brief introduction of Hong Kong’s social, economic and political background, then goes on to investigate the changing status and roles of three languages in the government, business and mass media sector and discuss people’s attitudes towards the
Every nation should set multilingualism as their main objective. There are many benefits both at an individual level as well as at state level for people to be multilingual. Firstly, knowing multiple languages helps us to adapt into and interact in this globalised world we live in. Secondly, being able to express ourselves in a language we identify ourselves most with, and have the strongest knowledge of, is a human right. It is important to make a distinction between a ‘national language’ and
predominantly used with in the home by minimum wage earners. There is an ongoing project known as the bilingual Education project now being conducted in selected primary schools in recognition of the need to introduce bilingual teaching strategies and role of JC in the classroom. However, he was not clear on its use in the classroom, which could be any of the following: as a stimulus, for motivation, as a bridge to literacy, or as the official language of instruction (Blank, 2003). Currently both teachers
Caribbean Crucible: History, Culture, and Globalization Kevin A. Yelvington In the present age of globalization, it is often forgotten that these world-encompassing processes were initiated with European expansion into the Caribbean beginning more than five hundred years ago. We now see the proliferation of overseas factories enabling owners, producers, and consumers of products to be in widely distant locales. It seems to us that in the search for profits, commercial activity has recently spread
ARTSAKH STATE UNIVERSITY English Language Department A Thesis to Acquire Master’s Degree Received Pronunciation: Historical Background and Application Performer: Hamest Mkrtchyan Superviser: Narine Hairiyan Stepanakert 2010 Contents Introduction Chapter I. The Evolution of Received Pronunciation 1.1 Spread of English 1.2 The origin of RP and its definitions Chapter II RP and Non–RP: similarities and difference 2.1 Changes in the