Lumaajuuq “A bridge can still be built, while the bitter waters are flowing beneath.” – Anthony Liccione Betrayal, loss, and forgiveness are common themes amongst the Inuit legend of Lumaajuuq (an adaptation of The Blind Boy and the Loon) and the history of FNMI peoples. Inequity is something faced continuously and that has its struggles to be brought forward and addressed. The story of Lumaajuuq grasps all of these concepts and brings them forward beautifully, addressing the problems of the FNMI peoples through an artistic concept and with hidden links and connections within a broken relationship of a boy and his mother. A once phenomenal hunter, the blind boy had a mother who unfortunately very strongly resented him due to his father's abandonment and she had learned to mistreat him regularly. During a typical evening when he was finally sound asleep, his mother had secretly rubbed dirty whale fat in his eyes and cursed him blind. Now blind and confused, he was …show more content…
It is easier to move forward once some forgiveness has been made. My parents have been abusive, but in order to regain some peace, I have begun to forgive the pass and it's actions, although they were not okay, dwelling in the past only causes more pain. Forgiveness has been proven to help with healing, and being able to move through trauma, which we have definitely caused within their community. The story of Lumaajuuq is a lesson on how to react to a problem in a way that does not cause pain and suffering to
An emphasis on family is one of the central facets of Native American culture. There is a sense of community between Native American. Louise Erdrich, a Chippewa Indian herself, writes a gripping bildungsroman about a thirteen year old boy named Joe who experiences all forms of family on the Native American Reserve where he lives. He learns to deal with the challenges of a blood family, witnesses toxic family relationships, and experiences a family-like love from the members of the community. In her book, The Round House, Louise Erdrich depicts three definitions of the word family and shows how these relationships affect Joe’s development into an adult.
Theodore Fontaine is one of the thousands of young aboriginal peoples who were subjected through the early Canadian system of the Indian residential schools, was physically tortured. Originally speaking Ojibwe, Theodore relates the encounters of a young man deprived of his culture and parents, who were taken away from him at the age of seven, during which he would no longer be free to choose what to say, how to say it, with whom to live and even what culture to embrace. Theodore would then spend the next twelve years undoing what had been done to him since birth, and the rest of his life attempting a reversal of his elementary education culture shock, traumatization, and indoctrination of ethnicity and Canadian supremacy. Out of these experiences, he wrote the “Broken Circle: The Dark Legacy of Indian Residential Schools-A Memoir” and in this review, I considered the Heritage House Publishing Company Ltd publication.
Our society was fearful of the First Nations, because their culture and beliefs were different from ours. As a result, we penalized them for that and forced innocent children to leave their traditional culture behind and force them into our society. Lyna and Glen’s perspective was about hardship, emotional, psychological and physical trauma. They wanted our society to see and understand what that experience did to their humanity. Throughout the documentary, they focused on the victims, which were the children, resulting in personal biases about the experiences of the residential schools. Through talks in class and readings from the text, they both expressed how inequality has festered through the years in different ways for minority groups, such as the First Nations. From what our society has done, we created “so much mental and emotional suffering” (Pickett, K and Wilkinson, R), as a result from creating these residential schools and forcing assimilation upon the First Nation Children.
Overall, James Bartleman successfully addresses the issues of marginalization and assimilation of First Nations people in Canada. Through Bartleman’s stylistic choices, As Long as the Rivers Flow narrates the fictional story of a Native raised in
The Native Canadian culture revolves around the art of storytelling, and this natural gift is heredity. In Story of Starvation, by Marion Tuu’luq, she tells a tale of her childhood where she and her people go on a journey to find food. They are driven to the brink of starvation due to their lack of technology, and their practice of hunting for their own meals. Tuu’luq’s intense story shows the significance of the Native Canadian way of life, and the tough childhoods that many of them had to endure. Tuu’luq says in her story, “I am going to recount a story that I am sure I have told over and over again in the past” (Pg. 86). This repetition of the story shows the cultural impact of storytelling in the Aborigine community. This story truly does control Tuu’luq’s life, because she retells it in order to remember all that she had to face within her childhood in order to survive. The story is both a source of entertainment, and a source of historical prevalence in Tuu’luq’s life. Although, it was a horrid experience, she learns to cope with it and tell it in a way where the listener takes away the importance of remembering Native Canadian
The main idea of Sawaquat’s essay is the importance of realizing your identity. Growing up in Michigan deprived Sawaquat of his Native American heritage. What little he knew about his Ottawa ancestors was of stereotypes such as when he attended a powwow only to find out that white people were the attendees (paragraph 10). Sawaquat also talks about his time in the army and how in order to fit in with his fellow white soldiers he had to act like them which further diminished his identity (paragraph 7). The final story Sawaquat discusses in his essay is when his neighbor questioned why he did not look like a real Native American and at that point, Sawaquat realized that he was trying too hard to become what others envision a Native American to be and he is the only one who can shape his identity.
The Strongest Blood tells the story of two cousins in an Indigenous setting, living in the Northwest Territories. Anyone who has read The Strongest Blood knows how it centers in on the teachings of Indigenous peoples and the struggles and conflicts that they face involving their land, spiritual beliefs, and economy. Van Camp’s extensive use of literary techniques directs the spotlight on the two major themes of Indigeneity, and economical conflict while creating an interesting environment for the reader.
Nanook of the North is an interesting film that documents the lifestyle of an Inuit family in Quebec, Canada. Robert J. Flaherty, the writer, producer and director of the film makes sure to film every aspect of the family’s daily struggles and duties. With nearly everything but cold weather in limited supply, it becomes very obvious that every aspect in their lives serves a specific role aimed towards survival; they have no space extraneous luxuries.
-The central story is of Niska's early adolescence. It is the winter during which she enters puberty. Her Oji-Cree Anishnabe clan of roughly 30 people still live near Hudson's Bay, in the wilderness. The winter is a harsh one, with few animals to trap and eat. They are reluctantly forced to consume a young hibernating bear, who they regard as a spiritual brother (38). Niska's father, a medicine man and a spiritual leader of the clan, argues that they have no choice but to eat or starve (37). Nothing it should be added, is to be wasted.
Charlie Angus was elected as a Member of Parliament in 2004, a role which took him to the Forgotten Children of Attawapiskat. It was his experiences prompted him to write his book, Children of the Broken Treaty: Canada’s Lost Promise and one Girl’s Dream, which tells the story of Indigenous persons of Canada’s struggles, including treaty rights, residential schools, as well as the fight for education and safe housing. The book provides a challenge to many common assumptions, and it also explores many themes which are used to explain the events which have shaped Canadian culture and policies. Angus begins his book by touching on some of the original treaties signed between the first Canadian government and the members of the bands that are indigenous to the land. One of these was Treaty 9, which promised education for Indigenous children. The book then developed into the foundation of residential schools, and the horrors that are endured there. In addition to the horrendous amounts of verbal, physical and sexual abuse which took place in these schools, the students who attended these institutions faced the mass genocide of their culture, as the unspoken purpose of these schools was “to kill the Indian in the child” (Angus, 2015, p. 14). The beginning of the book, while very dark, provides an honest introduction to some of the themes that can be spotted throughout the book, and history itself. The three themes that primarily stood out to me as a reader were: cultural
Indigenous literacies are used to communicate certain messages that are meaningful to the people in that individual community. These literacies are used to communicate stories, laws, maps, songs and dances to their own society. These forms of literacies are seen as being crucial to the cultural community as they are used to convey the social practices that should be handed down through the generations. Indigenous literacies may be interpreted in western cultures as art but they are actually narratives and recounts that Indigenous people generate. Indigenous literacies derive from different worldviews and connection to a range of components. They are then shaped and reiterated through knowledge systems that highlight knowing one’s stories of kinship. Indigenous Literacies are seen in forms such as on tress, bark, wood, sticks, rocks, carvings, in the soil and on bodies and
Stories that have been passed on for decades by Indigenous people have many cultural values and meanings that can help teach and guide others. In his book Earth Elder Stories: The Pinayzitt Path, Alexander Wolfe’s includes three stories “The Sound of Dancing,” “The Orphan Children,” and “Grandfather Buffalo,” that reveal important Anishinaabe cultural values. In the story “The Sound of Dance,” the value of family sacrifice is shown as a strong Anishinaabe cultural value. In the story “The Orphan Children,” Wolfe expresses the importance of orally transmitted knowledge as a core Anishinaabe cultural value. Then in “Grandfather Bear,” the keeper of knowledge emphasizes the importance of the connection to the past, especially within family relations in Anishinaabe culture. There are many cultural values that can be found in these three stories told my Alexander Wolfe. Family sacrifice is one of many values shown throughout these stories, specifically in the story “The Sound of Dancing”.
Leanne Betasamosake is a popular Indigenous writer who’s had growing experience throughout her life writing numerous of books in multiple of genres, which speak particularly upon Indigenous issues alongside of the playful stories and poetry she enjoys sharing. Leanne is part of the Annishnaabe community and proudly acknowledges her ethnic background and her tradition. “This Accident of Being Lost” written by Leanne Simpson successfully attempts to discuss the underlying issues surrounding Indigenous people and government conspiracy, she views the different types of ways in which love can be expressed and how the mind is deceiving in terms of forgetting old love. The author relates real life issues to her poems written in her book attaching a deep connection. One of the reasons why I chose to write about this book was its connection to one of many discussions we all have, there’s living moments of significant stories, lyrics and poetry she includes in her book. Leanne hasn’t failed to give an authoritative author reader connection in really making one explore the emotion in the book and understand the factual meaning behind her words.
Eden Robinson’s Monkey Beach incorporates words and phrases from the Haisla language in an effort to reflect the protagonist’s culture while also satiating the cultural curiosity of a non-indigenous audience. The incorporation of Haisla is one of the mechanics of the Glorious Northern Gothic novel, as it provides a reformation of traditional Gothic conventions through an Indigenous lens. The Haisla language is presented through the protagonist’s narration and is usually introduced in an instructional tone or story. Italics mark most of the language in the text; however in some instances the words are not italicized or are only implied. It is through this process of marking that the use of Haisla language moves beyond a mode of integrating the protagonist’s culture into the story and provides a critique on Non-Indigenous Canadians’ appetite for Indigenous stories: what language the text contains and what language is omitted defines what parts of the culture Non-Indigenous Canadians have already consumed or are permitted to consume.
Western and Indigenous knowledge systems differ in values, habits of mind and practices; however, there has been productive cross-cultural collaboration that integrates global vision with social and cultural dimensions. Productive collaboration addresses past contradictions in the coevolution of society, science and environment. Ten Canoes is a cross-culturally collaborative film that was meant to portray the Yolngu community in its true representation in an attempt to bridge the black and white Australian cultural divide by sharing its traditions and values with a non-Indigenous audience. Important spiritual and cultural information is shared throughout the passage of the film that frames and contextualizes the cosmology of the Yolngu people (Clothier & Dudek, 2009: p. 85). Dutch-born director Rolf De Heer and Yolngu director Peter Djigirr consolidate to show modern audiences the “community’s cultural continuance and to connect between individuals and the community both past and present” (Clothier & Dudek, 2009: p. 86). Additionally, Ten Canoes is only spoken in the Yolngu’s Indigenous language. For Yolngu audiences, “the use of their own languages in Ten Canoes highlights the vibrancy of a continuing linguistic heritage” (Clothier & Dudek, 2009: p. 87). Simultaneously, audiences that cannot understand the language of the Yolngu people read subtitles that create a critical intimacy to engage in “passion and reason while seeking understanding” (Clothier & Dudek, 2009: p.