Imagine being punished, or even banned, from speaking your native language in school as you struggle to learn English. One solution to make this never become a reality is bilingual education, which are academic programs that teach in two languages. In June 1998, California voters passed Proposition 227, which removed most “bilingual” classes by requiring public schools in the state to teach all English language development classes only in English (Smith). With many immigrants coming to America, especially storming into the Bay Area, Proposition 227 was overturned by Proposition 58 in November 2016, which then went into effect on July 1, 2017 (Hopkinson). Now, in 2017, at least 220 languages are spoken within the border of California, and among the residents, 44% speak a language other than English (Dolan). With the diversity and immigrant-heavy population of the Bay Area, bilingual education in the most-spoken languages of the city, besides English, should be required. Bilingual education would then help English-learners and residents keep in touch with their culture, accept the cultural diversity that the Bay Area lives off of, not be mistakenly classified for grade retention, and get an extra boost later in the workforce. If one learns English by forcing his native tongue out of his life, the struggle to remember his native language can have a drastic impact when it comes to connecting to their non-English speaking family members. A gap grows between older and younger generations of the family, an alienation between both generations who grew up in two different languages. From personal experience, learning English was about talking to everyone in English with no reference of my native language of Tagalog and Pangasinan. As an advocate of bilingual education and a World Language Academy teacher, Jason Mizell states that a bilingual teacher should not be “stripping away [the students’] language, but...building on top of what they already have, and helping them to keep growing” (Carsen). Pushing away a mother language ends up with pushing away respect to a culture, the culture that one’s previous generations have grown up and English-only classes try to outgrow. By showing children that there are other
More young americans nowadays are being raised in homes speaking non-English, but these students are falling behind in schools where there is not a bilingual program available. According to the U.S. Department of Education, in schools without a bilingual education program, 71% of English speakers are at or above the basic requirements for fourth grade reading while merely 30% of non-English speakers reach this level. 35% of English and 8% of non-English speakers reach proficient reading levels while only 9% of English and 1% of non-English speakers perform at advanced levels. It’s evident that the availability of a bilingual program is crucial to the success of an individual who needs the resources that can be given to them through the use of bilingual education. The percentages of the non-English speaking students previously mentioned could undoubtedly be comparable to those percentages of the English speaking students if the education they were being provided with was cohesive to their comfortability, and the material being taught was in a language they could better understand.
By expanding ourselves past the comfort of the native tongue, we are able to create connections with other people. When learning another language, we may start to understand not only the language itself, but also comprehend new cultures, ways of thinking, and other people. From the very beginning of deciding to become a teacher, I knew I wanted to expand my ways of thinking so I positively benefit students of all cultures and language. I believe language learning allows people to view the world in different ways by becoming positively influenced by other cultures, people, and different ways of thinking. However, after deciding to become an ESL teacher, I truly believe that bilingual education is needed to help students develop and maintain high levels of proficiency and literacy in both their L1 and L2, while learning in the content areas. This is why I personally believe it is better for children to be raised bilingual instead of learning a second language later in life. One reason for this is that even though I was born in America, my parents wanted me to learn their language, which was Polish. Now, I am fully appreciative of the fact that my parents taught me Polish and placed me in a Saturday school where I was being taught both English and Polish. If I was taught Polish later in life, I think I would not use it to this day because I would not have made personal connections with the languages, as I was able to by being raised bilingual. There are many benefits of being raised bilingual instead of learning a second language later in life. It is important to understand that it takes on average 4-7 years to become academically fluent in a language; by raising a child bilingually, the children are able to use both languages more efficiently earlier than those students who learn a second language later in life. Since the child has been bilingual for a longer time, there are educational benefits commonly found. Bilingual children tend to have a higher concentration and are better at working through distractions while doing their schoolwork. Bilingual children also perform higher on average on tests that involve multi-tasking, creative thinking, or problem solving (Marian & Shook, 2012).
What is bilingual education? Bilingual education is a term that describes the different kind of educational program such as English as a Second Language. This program is taught in their native language. “For example, young children might be taught to read in their native language of Spanish; they are transitioned to English-only instruction when their English is proficient enough to ensure success.” (http://www.suite101.com/content/bilingual-education-programs-pros-and-cons-a227708) Since 1960, there was a controversy in the public school to have bilingual education. The bilingual education programs have promise students a good education in their native language, so they won’t fall behind in their schoolwork.
Cultural Diversity has lead schools to promote dual language and bilingual programs for ELL students. However, raising bilingual children according to Marsha Rosenberg is not something that simply happens. Parents must carefully consider how they will raise their children in their new culture. Unfortunately, many parents often forget that neglecting their primary language in the process of raising their children will only hurt them in the long run. However, what they fail to understand is that our current society insists on developing diverse learners, who can speak two or more languages and are diverse (Gensee, n.d). Therefore, in order to raise bilingual students they parents must provide the children with rich experiences at home as well as in a variety of settings (Broekhuizen, n.d.). Furthermore, families need to maintain a close family unity and sense of belonging when dealing with the bilingual issue at home.
In the article, Speak Spanish, You’re in America!: El Huracan over language and Culture, Juan Gonzalez, a journalist and broadcaster of the daily show, Democracy Now, describes how bilingualism has impacted the United States’ modern education system. He describes an amendment that would constitute English as the official in the United States, which he believes can be a potential threat to the educational system. Gonzalez suggests that instead of having an amendment that constitutes English as the national language, American schools should implement Spanish to highlight the importance of being bilingualism in the American educational system. A constitutional amendment declaring English as the national language would be damaging to bilingual students because it would limit their capability of communicating in English or their native language, and therefore they have would fall behind in classes and will not succeed in the American educational system. To highlight the importance of bilingualism, even more the educational system should implement a variety of languages.
Proposition 58 would undo almost 20 years of regulations limiting bilingual education. It repeals the English-only immersion requirements, along with the waiver provisions of the 1998 Proposition 227. Currently, under Proposition 227, all education is conducted exclusively in English, with a few exceptions. These exceptions include voluntary education programs, such as dual emersion classes, where students concurrently learn English and a second language. In effect, this proposition would bring back programs where students, that are not fully fluent in English, have education in both English and their native language. I understand the educational value of bilingual classrooms; however, I am concerned that it would cause segregation and significant disadvantages for students.
The greatest concern of mandating “English only” schools in California for example is that 80 percent of the population of students is Latino. Miner further explains, “Good bilingual programs are about more than learning a language, it should be about respect for diversity and multiculturalism (Bilingual Education, 1999).”
Many parents believe that it is better not to speak English. When this happens the students will not receive the practice that they really need. The student must know their parents’ language it is imperative to the student’s cultural identity and has to maintain a healthy relationship with their family. Parents’ have concerns about using their native language with their children include: learning another language is too difficult it will delay their language development; the child will not be able to master either language; they will not be as proficient as the students who know one language; confusing the two languages will happen; and they will communicate in English with an accent. The school should address these concerns before the school year begins.
When I first started school, I remember how difficult it was for me to make the transition from Spanish to English. My Mom left me at the door of the school in the morning, but since I was placed in an English-only classroom, the next time I opened my mouth to speak to anyone was when she picked me up again that afternoon. I didn't know what anyone was saying around me, and to make matters worse, my teacher didn't speak a single word of Spanish. That day, like every other day, I came home crying because I felt like an outsider. That year was very difficult for me because I ended up in the back corner of the classroom not participating. As a result, I had to take several years of summer school in order to catch up, something that
Prior to the passing of California proposition 227, immigrant children, mainly Latinos, were taught in their native language until they could transition into English-only classes. Students with limited-English-proficiency (LEP) would participate in bilingual education over a number of years before making this transition. After proposition 227, the percentage of children in bilingual programs dropped from 29 percent to 11, only those who were able to obtain waivers from school authorities were permitted to stay in bilingual programs (Bali, 2001). Proposition 227 was controversial because its opponents claimed that it was rooted in anti-immigrant sentiments and it was a return to ‘sink or swim’ programs which would
Introduction - Being a part of a bilingual speaking family, like with my mom and dad who are Chinese immigrants, is an experience that no one can imagine unless you are part of a bilingual speaking family. Experiences such as knowing a language that not many of our neighbors don't know can be frustrating for both sides. Being young in my early years, learning English was not only a struggle for me but for my family. I noticed that my parents struggled learning english and communicating with the outside world. From buying groceries to paying for the bills, I observed the painful experiences that my parents persevere through all these years. I was glad public schools gave me the opportunity to not only learn English but to help my family live in this English superior society.
Watching the proposition 227 aftermath debate lead and hosted by Peter Skeery (the PBS channel) was an eye-opening concerning the bilingual education back then and now. It gives the impression that the issue still fresh from the yesterdays. The debaters, on one side, were: Dr. Krashen professor at California University and Mark Lopez representing the public institutions in California both arguing for bilingual education. On the other side, was Ron Unz the drafter of the proposition 227 arguing for the elimination of bilingual classes.
Bilingualism and home language can be encouraged by the educator to ensure that the student learns successfully. As an ELL student it can be a challenge to learn a new language, this is why educators should allow students to use their first language to promote a meaningful connection with the second language that is being learned. At home it is quite evident that ELL students communicate using their primary language, therefore at school it is a complete turnaround. Educators, at this point can promote literacy skills in which the native language is used, but then transferred into skills that are valuable to learn English. The home language use in effect influences English learning in maintenance of cognitive aspects in bilingualism by the ELL students (Academic Writing Tips, 2011). For example, encouraging collaboration and peer groups of students of the same academic level, but of various cultures, will promote the student to use their language sparingly, but also become familiar with the second language. ELL students have to have the confidence and courage to learn a second language and develop the literacy skills that are involved in learning, this is when parental and community resources should be available to incorporate English acquisition skills.
My first day of school felt so strange as if I was banished to Mars. Or at least to some very far away place full of strangers where nobody speaks my language. Because indeed, nobody spoke my language on my first day of school. I was 6 years old and lost among people whom I couldn’t even talk to. How could this happen? I spent all of my childhood in Hungary, but it still felt like we just moved to another country right before me starting school. Although no such thing happened, I still blame everything on my parents.
Why should people nowadays see languages as a big prize? A person speaks more languages have more opportunities are skewed to him because he benefits the profit comparing to a person who speaks only one standard language. It is time for globalization and its effects on children for speaking other languages as a must. In two articles “Aria: A Memoir of a Bilingual Childhood” by Richard Rodriguez and “Whose Voice Is It Anyway?” by Victor Villanueva, the two authors both expressed their opinions on native language and how the assimilation impacts a child. However, Rodriguez believed that the assimilation was beneficial for him as he had grown up in the English-speaking world and he disliked bilingual education which created many controversy.